English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He got what he wanted

He got what he wanted traducir francés

156 traducción paralela
- He got what he wanted.
- Il a ce qu'il mérite.
He wanted to die, he got what he wanted.
En route, vite.
Once he got what he wanted, was he attentive to her?
Et... après avoir réussi, il s'est montré tendre?
HE GOT WHAT HE WANTED.
Il a ce qu'il voulait.
Well, I guess he got what he wanted, but it sure wasn't what he expected.
Il a eu ce qu'il voulait mais espérait autre chose!
- He got what he wanted.
- Il a eu ce qu'il voulait.
"Moo Priew called 999, he got what he wanted"
Moo Priew a appelé le 999 et a obtenu ce qu'il voulait.
"The two major parties to agree upon earlier commission proposals uncertainty caused by recent court rulings and the shortened time period in which to schedule debates for maximum viewing the commission amends..." He got what he wanted for dragging his feet.
"Les deux principaux partis à accepter les propositions antérieures, l'incertitude causée par les décisions récentes du tribunal et le peu de temps qui nous est imparti pour planifier un débat télévisé, la Commission par la présente..." II a eu ce qu'il voulait en traînant les pieds.
He asked for air. He got what he wanted.
Il voulait du vent, il en a eu.
So, if he got what he wanted, why is he still here? I have no idea.
Alors, s'il a ce qu'il voulait, pourquoi est-il encore ici?
If it's about the money, then he got what he wanted.
Si c'est l'argent qui l'intéresse, il a réussi.
I always got what I wanted, and he never scolded me.
j'obtenais tout ce que je voulais! jamais il m'a grondéé.
Maybe he wanted to find out what he'd got.
Il voulait peut-être voir à qui il avait à faire.
I don't know what he wanted, but he got a girl.
Je ne sais pas ce qu'il voulait mais il a une fille.
Mr D'Angelo got what he wanted.
D'Angelo a eu ce qu'il voulait.
Nick got what he wanted.
Nick a eu ce qu'il voulait.
They hollered like stuck pigs. He jammed through bills, and the people got what they wanted.
Les gens beug / aient... mais Stark arrivait à leur obtenir ce qu'i / s vou / aient.
You know, it's just possible he knew what he wanted and you had it. And if you had it, you still got it.
Brad a choisi d'être avec vous et il l'est encore.
Tell him he's got what he wanted.
Dites-lui qu'il a gagné.
Well, he came in and wanted to know what I was doing and when he said he was a cop, I got scared. So I said I was waiting for my uncle and then you came in.
II voulait savoir ce que je faisais ici, c'était un flic et j'ai eu peur, alors j'ai dit que j'attendais mon oncle.
He's got what he wanted and you obligingly did his killing for him.
Maintenant il continue son chemin, et vous et Young payez pour lui.
I just wanted to see what he said. Well, I'm sorry, I haven't got any letter.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Mr. Salt finally got what he wanted.
M. Sel a finalement eu ce qu'il voulait.
But Charlie don't forget what happened to the man who got everything he wanted.
Mais, Charlie... n'oublie pas ce qui est arrivé à l'homme qui avait tout.
I got what I wanted : he killed Dolores...
J'ai obtenu ce que je cherchais : il a tué Dolorès...
Shit, I didn't know what the bastard wanted till he got me there and handed me the butcher knife.
Merde, je ne savais pas ce qu'il voulait avant qu'il me tende le couteau de boucher.
I suppose he finally got what he wanted, because he never wanted us to come up here.
Finalement, il a eu ce qu'il voulait, il voulait pas que nous venions ici.
- That's what he wanted. He got us.
C'est ce qu'il voulait depuis le début.
I'm the fellow who knew what he wanted... and went out and got it.
Je savais ce que je voulais et je l'ai eu.
He's got what he wanted, and he's still notsatisfied.
Il a eu ce qu'il voulait, et il n'est toujours pas satisfait.
I'd like to know how he did it. The man knew what he wanted, got it. Walks into a jungle, comes out the age of 21 and he's rich.
J'aimerais savoir comment ll savait ce qu'il voulait, c'est tout ll entre dans la jungle et à 21 ans, il en ressort riche!
I always tried to be what he wanted, And I just got tired of it.
J'ai toujours essayé d'être ce qu'il voulait, et j'en ai simplement eu assez.
I'm Sure Whoever Did This Broke In, Got What He Wanted, And...
Je suis sûre que celui qui a fait ça a pris ce qu'il voulait et...
He only wanted the public's money for nothing, and that's exactly what the public got... nothing.
Il voulait l'argent des autres sans rien en échange, et c'est ce qui est arrivé.
Well, we didn't get any money, but Mr. Burns got what he wanted.
Bon, on n'a pas gagné d'argent, mais M. Burns a eu ce qu'il voulait.
That's what he would have wanted. Oh, I got you. - That'll do.
Vous me huez, vous me sifflez, vous interveneza tort et a travers.
And after one look at her, I'm thinking... Santa got what he really wanted this Christmas.
Et dès que je l'ai vue, je me suis dit... que Ie Père noël a eu ce qu'iI voulait vraiment comme cadeau.
- Exley got what he wanted.
- Il a joué et gagné.
Each one has got what he wanted. Rahul has got the office, and Seema and I have got each other.
Rahul a obtenu son bureau Seema et moi me sommes obtenus
The CAG got what he wanted.
Le chef a eu ce qu'il voulait.
Christ, Amanda, because of us, Earl... look, the crazy motherfucker got what he wanted, it sounds like to me.
Et pourquoi aurait-il fait ça? A cause de nous.
Well, I guess in the end he got what he wanted.
Je pense qu'il a eu ce qu'il voulait.
Things didn't work out exactly as we planned, but the governor got what he wanted.
Tout ne s'est pas passé comme prévu mais le gouverneur est content.
What's the problem at the moment? I've got to tell the director about the Weather. He Wanted a forecast.
Il n'y a rien dans notre expérience, genetique, metaphysique, emotionnelle, psychologique, qui nous prépare à quitter la planète.
Before he went, I was in the slammer, and he got in touch... and asked me what I wanted to do with my money.
Mais avant... il m'a contacté en taule pour... me demander quoi faire du fric. J'ai dit :
Tell him he's got what he wanted and to let her go.
Dis-lui qu'il a ce qu'il voulait, et qu'il la laisse partir.
WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN.
On doit prouver que quand ce gamin n'a pas eu ce qu'il voulait, il a décidé d'utiliser la loi pour se venger.
The older he got, the more he wanted know what really happened to him.
En vieillissant, il a voulu comprendre ce qui lui était arrivé.
It's remarkable that Chaplin always made what he wanted and put his own money behind it and would do it and do it and do it until he got it right.
Chaplin a toujours fait ce qu'il voulait... avec son propre argent... et ce jusqu'à ce qu'il soit satisfait du résultat.
And so it came to pass, that after all those years, little Alfred finally got what he wanted for Christmas.
Ainsi, après toutes ces années, le petit Alfred avait enfin ce qu'il voulait pour Noël.
Remember how little Alfred finally got what he wanted for Christmas?
Rappelez-vous quand le petit Alfred a eu ce qu'il voulait pour Noël.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]