Headmaster traducir francés
776 traducción paralela
The headmaster will never consent.
Le dirlo voudra jamais.
I'II get on. I know I will. Headmaster at BrookfieId.
Et je reussirai!
- And the headmaster will see you now, sir. - Oh, thanks.
M. Ie Directeur va vous recevoir.
The headmaster has your home address, naturally.
Le Directeur a-t-iI l'adresse de votre famille?
Headmaster's compliments, sir. He'd Iike to see you in his study, immediate.
Le Directeur desire vous voir immediatement.
The headmaster says, would you see him in his room?
Le Directeur voudrait vous voir, monsieur.
I might be headmaster one of these days.
Que je pourrais etre Directeur, un jour.
certainly you'II be headmaster, if you want to.
Bien sur, tu seras Directeur, si tu Ie veux.
... you managed to teach something to at Ieast one headmaster.
vous avez aussi appris quelque chose a un directeur.
Do you know, sir, I always kind of thought that you'd be headmaster here one day.
Voyez-vous... j'avais pense que vous seriez Directeur ici, un jour.
Our governors want you to be headmaster...
VouIez-vous accepter Ie poste de Directeur...
I am headmaster after all.
me voila Directeur, enfin.
I'm headmaster now because every man fit to be headmaster's fighting in France.
Je suis Directeur parce que tous Ies hommes quaIifies se battent.
Headmaster of Brookfield.
Directeur de Brookfield...
Better send for the headmaster. I promised to let him know.
Envoyez chercher Ie Directeur.
Naturally, the headmaster suspected him and Theodore was expelled.
Le directeur finit par le soupçonner, .. et Théodore fut jeté dehors.
I'll speak to the headmaster.
J'en parlerai au proviseur.
The headmaster.
Le proviseur.
The headmaster was here.
- C'était le proviseur... - Oui.
Once you entered a competition for five shillings which the headmaster posted for spelling.
Vous avez bien tenté de gagner 5 shillings à un concours d'orthographe.
That takes me back to when I was headmaster at Montségur.
Ça me rappelle le temps où j'étais instituteur à Montségur.
Return not as Headmaster of course, but as one of the juniors.
En tant que subalterne et non proviseur, bien sûr.
The headmaster.
Le directeur.
Very good of you, Headmaster. I always feel it makes a good start to the day.
C'est une bonne façon de commencer la journée.
There is a rule, I believe, that promotions... shall only be announced to the parents by the headmaster in school report.
Selon le règlement, c'est au directeur d'en informer directement les parents.
- I know you're such a friend of theirs... and the headmaster is most anxious to have only their intimates.
- Vous êtes un proche. Et le directeur n'invite que des proches.
Of course, they are usually issued under the headmaster's signature.
Bien sûr, c'est le nom du directeur qui apparaît.
Ah, yes. He was sure he'd end up headmaster of Eton... with a knighthood and all that to follow.
Il pensait devenir directeur d'Eton, être anobli, et ce qui s'en suit.
You know, Headmaster, I really can't quite understand why you let him go.
Pourquoi donc l'avez-vous laissé partir?
Your business, Headmaster.
C'est votre affaire.
I wonder if I could have a word with you. - Certainly, Headmaster.
Puis-je vous parler un instant?
- Why, of course, Headmaster.
- Bien sûr.
I have not found that my soul has been destroyed by the lower fifth, Headmaster.
Je ne crois pas que les troisièmes aient détruit mon âme.
Yes, indeed. What was this delicate matter you wished to broach, Headmaster?
Quel est le sujet délicat que vous vouliez aborder?
There will be no actual hardship, Headmaster.
- Il n'y aura pas de coups dur.
Yes, Headmaster, and what favor is that?
C'est à quel sujet?
Naturally, Headmaster. I should not wish to provide an anticlimax.
Bien sûe, je ne voudrais pas que tout tombe à plat.
Oh, thank you, Headmaster. I'm glad you like it.
Heureuse qu'il vous plaise.
Strawberries for you, eh? - Oh, no, thank you, Headmaster.
Crocker-Harris?
I don't believe you mean a word of them. Headmaster.
Vous n'en croyez pas un mot.
I'd have said it. I wouldn't have just stood there, twiddling my thumbs... and taking it from that old phony of a headmaster.
Je me serais pas laissée faire par ce directeur à la manque!
The headmaster?
Le directeur?
Well, the headmaster, amongst others.
Le directeur, entre autres.
Thank you, Headmaster. So kind.
Merci, M le directeur.
I'm afraid I'm hardly up to your standard, Headmaster.
Je ne suis pas de taille.
Headmaster, the fireworks are just about to start.
Le feu d'artifice va commencer.
Thank you, Headmaster. - Come along, Canon.
Chanoine.
Headmaster. - Hmm?
M le directeur.
Yes, Headmaster, but I now see the matter in an entirely different light.
Je vois les choses sous un jour différent.
I do remember, Headmaster, but, you see, I am of the opinion... that occasionally an anticlimax can be surprisingly effective.
M. le directeur, je pense que parfois, un discours qui tombe à plat peut s'avérer très efficace.
That information will be duly forwarded to your parents... by the headmaster in your school report.
Vos parents recevront cette information avec votre bulletin scolaire.