Heathers traducir francés
17 traducción paralela
I guess that's Heathers way.
Ça doit être la méthode Heather.
- Come on! It's Heathers copy of Moby Dick.
Hé, c'est le Moby Dick de Heather!
Ha! There's only one of us who knows how to do Heathers handwriting! And if you think I'm gonna write another suicide note you're wrong!
La seule à savoir imiter son écriture, c'est moi, et je n'écrirai pas une autre lettre d'adieu!
My friends they basically pulled a Heathers on me.
Mes copines m'ont joué Heathers aujourd'hui.
Even the heathers?
Même les Heather?
- How very Heathers of her.
- C'est très méprisant.
I'm assuming literally, depending on where this school falls on the Heathers scale.
- J'imagine Littéralement. Ca dépend d'où se situe son école sur l'échelle d'Heathers.
It's very... heathers.
Ça fait très... Heathers.
Heathers the one that's been through it and can tell them all mmats going on
Heather est le seul qui a traversé cela et peut informer ce qui se passe.
Heathers husband is coming home in the car.
Le mari de Heather arrive à la maison dans sa voiture.
When we previewed the film, it was amazing to watch the audience reaction to it and, you know, just how Heathers finally taking control of the situation, but it's too late to save Julie
Quand nous avons vu le film, était étonnant de voir la réaction du public. Voyant que Heather enfin Prendre le contrôle de la situation, mais trop tard pour sauver Julie.
The Heathers, if you will.
- L'élite, si vous voulez.
All right, heathers, very nice.
Merci, les Heather, très joli.
And I get that's where the story is, but, Nina, are we okay with being Mean Girls and Heathers and whatever the male equivalent of that is?
Et je comprends que c'est là qu'est le scoop, Nina, ca va entre nous, on arrêtes de jouer "aux méchantes" et Heathers ( film ) et n'importe quel équivalent masculin de ces derniers?
That's strong, but it's not as strong as "Heathers."
C'est fort, mais pas autant que "Heaters".
Giant heathers, lobelias and groundsel grow on its upper slopes.
bruyères géantes, lobelias et séneçon poussent sur ses pentes supérieures.
How is this being a good friend? How are you on the fund-raising committee after those Heathers ran me out of there?
Pas de dessins animés avant que tu aies bu ton lait.