English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Help

Help traducir francés

265,591 traducción paralela
Oh, the distance will help her look innocent.
L'éloignement l'aidera.
Help! Help!
À l'aide!
And don't you want me to help you?
Vous ne voulez pas de mon aide?
Telling that committee or her how I got my liver is not going to help this administration or you.
Raconter comment j'ai eu mon foie n'aidera ni cette administration ni vous-même.
But here is what is going to help.
Mais voici ce qui va aider.
Help. Help.
Aide-moi.
- If you can help her, good.
Si vous pouvez l'aider,
Not usually at this level. But you can't help yourself.
Pas à ce niveau, mais c'est plus fort que vous.
I've been feeding information to Tom Hammerschmidt for months with Doug's help.
Je renseigne Tom Hammerschmidt depuis des mois, avec Doug.
- So help me God.
- avec l'aide de Dieu.
- The right VP would help all this.
- Il faut le bon vice-président.
I'm trying to help you navigate this transition.
Mon rôle est de vous faciliter la transition.
I can help. Look...
Je peux vous aider.
It could help me be a more considerate friend.
Cela m'aiderait à être un ami plus prévenant.
It could also help me identify my enemies, discover their fears and then...
Cela m'aiderait aussi à identifier mes ennemis, découvrir leurs peurs, et ensuite...
I'm trying to help him clean it up a little.
J'essaye de l'aider à l'arranger.
I'm trying to help him get a job out here.
J'essaye de l'aider à trouver un travail.
Well, everybody has things that they need help with.
Tout le monde a des choses avec lesquelles ils ont besoin d'aide. Comme moi...
He was trying to help people learn how to win.
Il tentait de nous apprendre à gagner.
[Tinker] While we're trying to solve these problems that Tiffany is finding out through our wear testing, I'm now trying to help refine that process.
Pendant qu'on réglait les problèmes que Tiffany rencontrait aux essais, j'essayais d'affiner le processus.
I came up with these fingers that help hold his foot on the platform.
J'ai donc ajouté des renforts pour maintenir son pied bien en place.
Because you have to own a new direction, and you have to help people understand that this is a better way to go.
Il fallait choisir un nouvel axe. Et faire comprendre aux gens que c'était la meilleure chose à faire.
On the surface, you're trying to help kids go higher in the pole vault.
En apparence, je les aide à sauter plus haut. Voilà!
But the real purpose is to help them overcome fear and do something they've never done before and to develop confidence in themselves.
Mais le vrai but, c'est de les aider à dépasser leurs peurs, à leur faire découvrir l'inconnu et à prendre confiance en eux.
For the first time, let's just look back a little bit and that will help us go forward, too. "
On va remonter un peu en arrière et ça nous aidera à aller de l'avant. "
We need your help.
On a besoin de toi.
I had a little help.
Avec de l'aide.
Gideon, no matter what you have done to help her, you can always come back to us.
Gidéon, quoi que tu aies fait pour l'aider, tu peux toujours revenir vers nous.
Can I help you with something?
Je peux vous aider?
Perhaps I can help you.
Je peux peut-être vous aider.
I want you to help me steal the time machine to save Jess.
Je veux que tu m'aides à voler la machine pour sauver Jess.
If there's anyone who can help us find the folks you're looking for, Josie can.
Si quelqu'un peut nous aider à trouver les gens que vous cherchez, c'est bien Josie.
Lindy and me, we're both from St. Louis, so if there's any chance he survived, I want to help.
Lindy et moi sommes tous les deux de St Louis, donc s'il y a une chance qu'il ait survécu, je veux aider.
I told you Josie would help.
Je vous avais dit que Josie aiderait.
Here, let me help you.
Laissez-moi vous aider.
Josephine here is gonna help you find the life that you want.
Josephine va vous aider à trouver la vie que vous souhaitez.
That is the person who needs so much help, but not really a person worth trying to help.
Il s'agit là d'une personne qui a besoin de beaucoup d'aide, mais qui ne vaut pas vraiment la peine d'être aidée.
and they couldn't help him.
ils ne pouvaient pas l'aider.
And, um, I'm interested to talk to you because most Scientologists and people in cults don't really seek help.
Et, hum, je voudrais particulièrement parler avec toi du fait que la plupart des Scientologues et des gens dans les sectes ne recherchent pas l'aide.
Yeah. Again, so the blame is on you that if you just do what you need to do, you can get out of this and you can help save the planet.
Là encore, c'est sur toi que porte le blâme que si tu fais juste ce que tu dois faire, tu peux en sortir et tu peux aider à sauver la planète.
I don't believe that someone has to be an alcoholic and hit rock bottom in order to get help.
Je ne crois pas que quelqu'un qui est alcoolique doive toucher les bas-fonds pour obtenir de l'aide.
to incrementally get them the information they need in order to get help.
pour leur apporter graduellement l'information dont ils ont besoin pour être aidés.
Think you could use police resources to help track it down?
Vous pouvez utiliser les ressources de police pour le retrouver?
Uh, let me get you something to help you unwind.
Laisse moi t'apporter quelque chose pour te détendre.
So help me wrap my head around this.
Alors aide-moi à y voir plus clair.
I'm trying to help you, Major.
J'essaie de t'aider, Major.
No. You made me do this, you have to help me fix it!
Tu m'as fait faire ça, tu dois m'aider à le régler!
Whoa. Just trying to help.
Je voulais juste aider.
I can't believe we have to ask Sheldon to come back and help us.
Je n'en reviens pas qu'on doive demander à Sheldon de revenir nous aider.
Well, I would love to help you, but since I discovered the satisfaction of working with my hands on a train engine, I don't think I can go back to theory.
J'aimerais bien vous aider, mais depuis que j'ai découvert la satisfaction du travail manuel sur un moteur de train, je ne pense pas pouvoir retourner à la théorie.
Just help us out.
Aide-nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]