English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Holler

Holler traducir francés

880 traducción paralela
I hid it in the holler of the big tree at the bend of the trail.
Je l'ai caché dans le creux du gros arbre au tournant du chemin.
Gee, I wish she wouldn't holler down the stairs that way.
J'aimerais bien qu'elle arrête de crier dans les escaliers.
My mother always used to holler down the stairs.
Ma mère criait toujours dans les escaliers.
At least he wouldn't holler.
Au moins, il ne crierait pas.
How loud can you holler for help?
Comment?
Every time the cow says "moo", she's making the bull very happy too, and the rooster when he holler cock-a-doodly-doo, says I love you.
La vache, qui fait "meuh", le taureau, qui est content, et le coq, qui fait cocorico, le disent : je t'aime!
Those that get plenty will holler for more.
Les autres n'en auront jamais assez!
They holler loud enough.
Ils braillent assez fort.
The joint'II be pulled if you holler any louder, besides I'm no goat.
Tu vas te faire remarquer à brailler ainsi et je ne suis pas une chèvre.
Reckon it'll do any good to holler again?
On devrait peut-être crier encore?
Now watch him jump and holler when he has to give way.
Regardez-le sauter et gémir!
When they feel blue and want to holler
Bref, on y part, un jour de cafard...
They couldn't hear us holler.
Ils peuvent pas entendre.
Oh, Joe, I'd like to climb up to the top of the roof and holler to everyone who goes by :
J'aimerais, depuis le toit, crier à tout le monde :
I'm getting so nervous, I could holler.
Je suis si nerveuse, je pourrai crier.
Then it's only a hoot an'a holler into Lordsburg.
De là à Lordsburg, c'est une ballade.
I know it isn't right but I'm gonna miss the way you used to holler for help before you found your courage.
Je sais que je ne devrais pas, mais tes frayeurs vont me manquer. Celles que tu avais, avant de retrouver ton courage.
- We made it, but the kid started to holler and Lefty got too handy with his gun, so I had to spill it about you.
- On y est arrivé, mais quand on est arrivés, le petit a braillé et Lefty a dégainé son flingue, alors j'ai dû tout raconter.
Let her open up her mouth and holler.
Qu'il ouvre sa gueule.
So holler when you've had enough.
Prévenez quand vous en aurez eu assez.
Holler when you've had enough.
Prévenez-moi quand ça suffit.
Remember, Clarence. Park over there, don't come in unless I holler for you.
Garez-vous, et ne bougez pas à moins que je vous appelle.
And I ain't listening either. I told you what I was gonna do and I don't give a hoot and a holler if there's oranges and grapes crowding a fella out of bed.
Pas question que j'écoute, j'ai dit ce que j'allais faire et je me fiche de savoir qu'il y a là-bas des oranges et des raisins à vous en étouffer!
If you get scared during the night, just holler through that.
Si vous avez peur cette nuit, hurlez dans cette direction.
Holler when you've made up your mind.
Appelez-moi.
And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance.
Tu te débats, tu cries, mais tu n'as aucune chance.
If you want anything, just holler.
Je fais tout par ici, sauf manger!
Hey, what about that there piece of land I was aiming to get in Tomkins holler?
Au fait... Je pense à cette terre de Tomkins.
I'll let you off at the fork and you and Gracie can walk over to the holler.
Je m'arrêterai au croisement. Vous irez tous les deux.
Jim Lane's standin'watch for us at Holler Ridge.
Jim Lane monte la garde pour nous à Holler Ridge.
- You'll follow me! - Yes, I'll follow you, and I'll holler, " This guy's a phoney, ladies and gentlemen,
Je crierai : " Ce type-là est bidon!
- Sully'll be sore if you raise a big holler...
Sully n'aimerait pas ça. Tant pis, je fais mon métier.
I never heard a grown man cry and holler like that before, did you?
Je n'ai jamais entendu un homme hurler comme ça, et toi?
- We'll make this business holler for help.
On leur fera crier grâce!
They will holler, "Boola boo"
Ils hurleront : "Boola boo"
Just holler, "hey, Joe" like the Americans do.
Crie "Hé Joe!", à l'américaine.
- Did you really hear him holler?
- Tu l'as vraiment entendu crier?
Shucks, a dentist can make anybody holler.
Mince, un dentiste peut faire crier n'importe qui.
And don't holler at him. He hates noise.
Ne hurlez pas, il déteste le bruit.
If there ´ s anything you want, just holler.
Si vous avez besoin de quelque chose, appelez-moi.
But if you need me, holler.
Mais si vous avez besoin de moi, criez.
Holler, boys! Holler, boys!
Criez, les gars!
Maybe you wanna holler for the Army.
Vous pourriez appeler l'armée.
Yell, scream, holler. Anything you like.
Alors crie, hurle tant que tu voudras.
but you needn't holler!
- Et qui, par exemple?
They'll holler, "bravo."
Ils crieront : "Bravo."
If you want me, just holler.
Si t'as besoin de moi, crie :
Holler, "Oh, Chick!" You understand?
"Oh, Chick!" D'accord? - Oh, Chick!
- So what if we're late? - The boss'll holler.
- Le patron va gueuler.
- Let him holler. Strengthen his lungs.
C'est bon pour ses poumons.
When you spot your job, holler.
C'est lequel, selon vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]