Homos traducir francés
1,090 traducción paralela
You know how promiscuous men are, gay or straight.
Les hommes sont ainsi, homos ou hétéros.
What do you think? Some fag went on a rampage, or what?
Une histoire d'homos, je présume?
You're pissed from a bloody gay bar.
- Non. Tu t'es saoulé - dans un bar d'homos.
And remember, here at Bio-Dome... we're dependent on balancing homos within the system.
Et rappelez-vous qu'ici, au Bio-Dôme, tout dépend de l'équilibre des homos à l'intérieur du système.
Fuckin'queers. You make me sick.
Les homos, ça me débecte!
You're crazy. Who usually make those comments in bad taste about lesbians and homos ah?
Qui c'est d'habitude qui fait ces commentaires de mauvais goût à propos des lesbiennes et des homos, hein?
What is this, a gay bar?
Qu'est-ce que c'est ici, un bar d'homos?
They're homos.
J'suis invité.
- The G. Q Manson?
Le Charles Manson des homos?
We're both gay, enough to make conversation.
On est tous les deux homos, ça suffit pour faire la conversation.
Lovers, married couples, gay guys.
Les amants, les époux, les homos...
- Archie and Jughead were lovers.
- Archie et Tout-Dingue étaient homos.
If you're gonna get so bent outta shape while playing the game... so much so that you feel the need to curse the TV... try not to gay bash it, all right?
Si tu te prends des taules en jouant à ce jeu au point d'avoir envie de casser la télé, ce n'est pas la faute des homos, OK?
Or if I call the Whalers faggots in the privacy of my own office... far from the sensitive ears of the rest of the world?
Ou que j'appelle les homos des pédales dans mon propre bureau loin des oreilles trop sensibles?
- Banky does not hate gays.
- Banky ne déteste pas les homos.
I thought you fags were all supersupportive of one another.
Je croyais que les homos étaient solidaires.
And you people are supposed to be sensitive?
Et on dit que les homos sont sensibles?
I don't sleep with gay guys or druggies.
Je couche pas avec des homos ou des drogués.
We'd tell fag jokes.
On se foutait des homos.
I like my beer cold, my TV loud and my homosexuals flaming.
J'aime ma bière fraîche, ma télé à fond et mes homos radicalement homos.
Gay guys and big fat party animals.
Les homos et les buveurs bedonnants.
- You know, it's not usual.
- contre les homos? - Tu sais bien, ce n'est pas normal.
Now, if every gay man could just do the same, you'd be set.
Si tous les homos pouvaient faire de même, tu serais guéri.
You must think that the whole world is queer.
Vous prenez tous les hommes pour des homos.
People getting dumped are always lovable, even homos.
Les abandonnés sont adorables. Même les gays.
After high school, he went up to Chicago... and became one of those "Act Up" people... who think AIDS is this big conspiracy against homos.
Il croyait que le SIDA, c'était une conspiration contre les gays.
Those homos.
Tous ces homos...
You know, rest areas are homosexual hangouts.
Les aires de repos sont des repaires à homos.
Highway rest areas. They're the bathhouses of the'90s for many, many, many gay men.
Les aires de repos sont les bains-douches des années 90 pour bien des homos.
- Homos?
- Un homo?
I have no problem with gay guys.
Les homos me dérangent pas.
a story which I offer to the homos and the heteros in hopes of bringing us all a little bit closer to understanding those words "straight" and "gay" - - if, in fact, they have any meaning at all.
Une histoire qui offre aux homos comme aux hétéros l'opportunité de se rapprocher et de mieux comprendre ces mots : Hétéros et gays.
Back there all I wanted to do was lay one on that limp wristed tosser.
J'avais envie de lui aplatir la gueule. Homos de merde.
There are two gays sitting closely to watch the movie.
Il y a deux homos qui s'assoient côte à côte pour regarder le film.
They can fire him because gays sell more dessert?
Soutenir que les homos font de meilleurs serveurs?
Women per se are disabled. - Gays make better waiters.
"Les femmes sont handicapées, les homos meilleurs serveurs."
The Muslims, the Gangsters, the Latinos, the Italians, the Irish, the Aryans, the Bikers, the Christians, the Gays, and one called the Others.
Les musulmans, les gangsters, les Mexicains, les Italiens, les Irlandais, les aryens, les motards, les chrétiens, les homos, et "les autres".
Every gay guy I know is running off to Hawaii... putting on a caftan, reciting vows... and feeling superior to me.
Tous les homos que je connais s'enfuient à Hawaii... portent un caftan, prononcent des voeux... et me regardent de haut.
Well, look at you. You're like an icon to gay men.
tu es une idole pour les homos.
Karen, come on, let's go. We've already missed the scary gay goblins.
allons-y, on a raté le défilé des lutins homos.
Because gay men don't ballroom dance.
les homos fréquentent pas les dancings.
The nastiness comes so easily to your people. Come on, Will. Don't patronize me.
vous, les homos, la méchanceté vous vient si naturellement... epargnez-moi votre condescendance.
Exactly. Because you're gay. That's why he sent it back.
Parce que vous êtes homos.
So we're gay.
Bon, on est homos.
Right now every law enforcement officer in the southwest is looking for you... but no one is looking for a cake eating... pageant producing, midget tailoring gay couple in Happy, Texas.
Tous les flics du coin nous recherchent, toi et moi. Mais pas deux homos qui bouffent des gâteaux, montent des shows et habillent des nains à Happy, Texas.
Thank you. I thought they were gay.
Je croyais qu'ils étaient homos.
So I gave up all the worthless luxuries... that most inmates crave - the girlie books, fags, cigarettes, the movies.
Je fis table rase des petits plus auxquels aspirent les détenus. Magazines de cul, homos, cigarettes, films...
- Yes, you people. Homosexuals.
- Vous, les homos.
- Don't know any gay blokes.
Je connais pas d'homos.
Gay teenagers.
Homos!
- Oh, honey, come on.
homos, hétéros, bisexuels, trisexuels...