English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Honte

Honte traducir francés

19,108 traducción paralela
It's a disgrace.
C'est une honte.
There is no shame in accepting what you are, Seth.
Y a pas de honte, à accepter ce que tu es, Seth.
I'm gonna try shaming her out of her room.
Je vais essayer de la faire sortir de honte.
We're embarrassed to admit we're single, and try to pretend that we're not.
On a tous honte de s'avouer célibataires et on fait semblant de pas l'être.
But why should we be embarrassed?
Mais pourquoi avoir honte?
The man has no shame.
Cet homme n'a honte de rien.
I fully comprehend your feelings and now I have only to be ashamed of what my own have been.
Je comprends vos sentiments et maintenant, je dois avoir honte des miens.
Are you ashamed of me?
As-tu honte de moi?
Oh, I'm so ashamed of myself.
J'ai tellement honte.
I am embarrassed.
J'ai honte.
Worst I get is a red face, but you, everything you have, you'll be gone, Mike.
Au pire, je serai rouge de honte, mais toi, tu perdras tout ce que tu as, Mike.
There's no shame in it.
Il n'y a pas de honte à avoir.
You're going to have to shame him, right there, in front of everyone.
Tu dois le couvrir de honte, te moquer de lui devant tout le monde.
And if you don't understand that and you do this to him, you will wake up tomorrow and you will feel ashamed.
Et si vous ne l'avez pas compris et que vous le faites quand même, vous aurez honte de l'avoir fait en vous réveillant demain matin.
But when I put this suit on, I feel like...
Je vais pas faire honte à votre costume. Je vous jure que non.
It's nothing to be ashamed of.
Faut pas en avoir honte.
Your fathers pluck out their eyes in shame!
Vos pères s'arracheraient les yeux de honte!
I am ashamed of you.
J'ai honte de toi.
This is a disgrace.
C'est une honte.
It's embarrassing!
La honte!
There's no shame in this.
Il n'y aucune honte à avoir.
Shame on you!
Quelle honte!
If we're friends, why are you looking so ashamed?
Pourquoi as-tu honte alors?
- I'm not looking ashamed.
- Je n'ai pas honte.
Everybody does it. Nothing to be ashamed of.
Il ne faut pas avoir honte.
When people have to poop, they get embarrassed.
Quand les gens doivent faire caca, ils ont honte.
Shame.
Quelle honte.
You're a disgrace.
Tu es une honte.
So, it's you that's gonna figure out how we're gonna see a giant fucking cow, or else I'm gonna call the local news, and I'm gonna have them send down the guy that does that "Shame on You" business-buster thing, and he's gonna come down with multiple cameras... Multiple cameras.
Alors à vous de trouver une solution pour qu'on la voie, sinon, j'appelle la chaîne locale et je fais venir le type qui fait son émission "Trop la honte", et il viendra ici avec plusieurs caméras
- Boo!
- La honte!
Just, uh... There's no shame in needing the touch of a woman.
Tu sais, y a pas de honte à avoir envie d'être touché par une femme.
Give them a shame they will understand.
Inflige-leur une honte qu'ils comprendront.
No shame to be second! We're riding now!
- Il n'y a pas de honte à être second.
I'm like you. I ain't got no time for them kinda people.
Les gens comme ça me font honte.
I'm ashamed of it today, but it's the truth.
J'ai honte, mais c'est vrai.
Shame on you.
Honte à vous.
Burn.
Quelle honte!
This is embarrassing.
Quelle honte!
You're embarrassing me.
Tu me fais honte.
You, and your son over there, should be ashamed of yourselves for trying to intimidate me!
Toi et ton fils là-bas, vous devriez avoir honte d'essayer de m'intimider!
Now, I'm Nesbit No shame with no game
Moi, c'est Nesbit Sans honte ni talent
Because if so, there is no shame in calling it quits.
Si c'est le cas, il n'y a pas de honte à laisser tomber.
- Aren't you ashamed?
Vous n'avez pas honte?
I'm ashamed to have spoken as I did. - It was foolish of me.
J'ai honte de ce que j'ai dit.
Give it a name. Shame, guilt. Regret.
Il y avait peut-être de la honte, de la culpabilité, des regrets.
Oh, embarrassing.
- La honte.
You may choose a life of insults and shame but what about us?
Tu choisis de vivre humiliée et dans la honte, et nous dans tout ça?
Have you no shame?
N'avez-vous pas honte?
- She's ashamed.
- Elle a honte.
You ought to be ashamed of yourselves.
Vous devriez avoir honte.
It's embarrassing, man.
La honte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]