English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Hote

Hote traducir francés

2,697 traducción paralela
I have found a hotel in Irkutsk that has an American guest.
- Un hôtel d'Irkutsk a un hôte américain.
It found a new host after the last guy was killed.
Il a trouvé un autre hôte après la mort du précédent.
I wonder where this guest is from?
Je me demande d'où vient cet hôte.
Import all preferences from home interface.
Importe les préférences depuis l'interface hôte.
- The home team provides the game ball.
- L'équipe hôte fournit le ballon.
That should favour the ground game of Chicago.
Ça devrait favoriser l'équipe hôte de Chicago.
You're the home team.
Ton équipe est l'hôte.
My father always say never insult your host.
Mon père dit toujours qu'il ne faut pas insulter son hôte.
That's no problem at all.
Vous êtes notre hôte.
Don't forget to tip your host.
N'oubliez pas de récompenser votre hôte.
He proved to be a good host, and in the afternoon, he took them to see the local sights where they enjoyed hearing about the city and took photos.
Il s'avéra être un hôte parfait et les emmena voir les attractions locales où elles apprirent des tas de choses sur la ville et purent prendre des photos.
We have a very special guest with us here, today.
On a un hôte très spécial avec nous aujourd'hui.
Dude, it beats some guy jerking, all right? Like we said, all of our guest rooms are taken tonight.
Comme on vous a dit, nos chambres d'hôte sont prises.
I would like to propose a toast to our host and benefactor
J'aimerais porter un toast à notre hôte et bienfaiteur,
I'm a host. I'm a showman. I'm an organizer.
Je suis un hôte, un homme de scène, un organisateur.
I'm your host.
Je suis votre hôte.
Well, witnessing a Goa'uld being extracted from a host is one thing.
Voir un Goa'uld se faire extraire de son hôte est une chose.
It's not at all fair to the host, anyway.
Ce n'est pas vraiment juste pour l'Hôte, de toutes façons.
I mean, you were host to Qetesh for a relatively short period of time.
Je veux dire, tu as été l'hôte de Qetesh très peu de temps.
Ba'al's been inhabiting this guy for over 2,000 years.
Ba'al vit dans son hôte depuis plus de 2000 ans.
Yeah, I was a pretty good dad and a pretty good host.
Oui, j'étais plutôt un bon père et plutôt un bon hôte.
The chemo virus molecular structures deteriorate at an exponential rate from host to host.
La structure moléculaire de ce virus se détériore exponentiellement d'hôte en hôte.
And now, an announcement from your host, Mr. Ian Essko.
Et maintenant, une annonce de votre hôte, M. Ian Essko.
Carmen here, celebrating spring break in Langley Falls... with our host, Scotch Bingeington!
Ici Carm, fêtant Pâques à Langley Falls avec notre hôte, Scotch Bingeington!
we've had a blast this week in Langley Falls... thanks to our host, Scotch Bingeington, the new king of spring break!
On s'est éclatés cette semaine à Langley Falls! Grâce à notre hôte Scotch Bingeington, le nouveau roi des fêtes de Pâques!
I have a very nice villa in Tulum and the lovely Jenny was my guest there.
J'ai une jolie villa a Tulum. La charmante Jenny a été mon hôte.
And while our lovely Jenny was William's guest in Tulum, she did a fantastic rewriting on "Lez Girls".
Tandis qu'elle était l'hôte de William à Tulum. Elle a fait une re-élaboration fantastique du script de Lez girls.
I'm your host, Barry Bird. Oh, hi!
Je suis votre hôte, Barry Burt.
The Serbian hero is the host.
Le héro serbe en est l'hôte.
That guy, who was the MC at the reunion.
C'est lui. C'était l'hôte à notre réunion de classe.
His hosts explained that a man's life must be made meaningless...
Son hôte expliqua que la vie d'un homme ne doit avoir aucune valeur face à la vie du clan.
You've been a most magnanimous host.
Tu as été un hôte des plus magnanime.
I'm your host, Rod Baker.
Je suis votre hôte, Rod Baker.
I am your host, actor, director, choreographer, Magnus Croom
Je suis votre hôte, l'acteur-metteur en scène-chorégraphe Magnus Kroon.
He's using Kahlan's body as a vessel.
Il va utiliser le corps de Kahlan comme hôte.
It would've been better if you'd found a paying guest.
Tu ferais mieux de trouver un hôte payant.
I see you've met our charming host. Hm?
Je vois que vous avez rencontré notre charmant hôte.
When the host and the alter share the same experience simultaneously, it's called co-consciousness.
Quand l'hôte et le double partagent la même expérience simultanément, ça s'appelle de la co-conscience.
Type it into the "share host" box down at the bottom.
Entre-la dans la fenêtre "partage de l'hôte" en bas.
The human body that will serve you host will thus complete and...
Le corps humain qui te servira d'hôte sera ainsi complet et...
We've kept him in a suspended state because we believe that the information stored in the disks self-destructs when the disk's host dies.
Nous le maintenons dans cet état suspendu, car nous pensons que les données stockées sur le disque s'autodétruisent lorsque l'hôte meurt.
I am General Lao, and it is my privilege to be your host.
Je suis le Général Lao, et c'est pour moi un privilège d'être votre hôte.
If you choose to match a bet and you do not have the chips to do so... you must provide alternative collateral. And most importantly, this is a gentleman's game. And as your host, I must ensure the sanctity of play.
Si vous choisissez de parier et que vous n'avez pas les jetons pour le faire, vous devrez offrir autre chose en échange, et le plus important, c'est une partie entre gentlemen, et en tant qu'hôte, j'assurerai
So why don't you just be a gracious host and make way?
Alors sois un hôte accueillant et laisse-moi faire.
It will make a marvelous impression on our guest.
Et qui fera sur notre hôte.. .. forte impression. Cette idée..
I would like to introduce you to our host, the chairman of Conner Industries...
J'aimerais vous présenter notre hôte, le président de Conner Industries...
You think she's the host.
Tu penses qu'elle sert d'hôte.
It's the only way to destroy him Without killing the human host in the process.
C'est le seul moyen de le détruire sans tuer l'hôte humain en même temps.
Kal, i'm sorry, but if you know who the host is, You need to take their life.
Kal, je suis désolé, mais si tu connais l'hôte, tu dois prendre sa vie.
You're positive chloe sullivan is brainiac's host?
Tu es sûr que Chloé Sullivan est l'hôte?
The only way to stop brainiac now is to kill his host.
Le seul moyen d'arrêter Brainiac maintenant est de tuer l'hôte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]