How's it going down there traducir francés
42 traducción paralela
- ( Kirk )'How's it going down there?
- Comment ça se passe en bas?
How's it going down there?
Ca va, chez vous?
And now we're going to look How it's snowing down there
Maintenant nous allons regarder la neige tomber en bas sur la terre.
- How's it going down there?
- Comment ça se passe là-bas?
How's it going down there?
Comment va?
B'Elanna, how's it going down there?
- B'Elanna, où en êtes-vous?
So, how's it going down there?
Alors, comment ça se passe?
How's it going down there?
- Comment ça se passe, en bas?
How's it going down there?
Et de votre côté?
So how's it going down there?
Alors, ça se passe bien?
Hey, man, how's it going down there?
Comment ça va, là-bas?
How's it going down there?
Comment ça se passe en bas?
How's it going down there.
Et comment ça se passe en bas?
How's it going down there, dr. Hahn?
Comment ça se passe en bas, Dr Hahn?
Stone, how's it going down there?
Stone, ça va comment en bas?
How's it going down there?
Qu'est-ce qu'on a?
- How's it going down there?
- Comment ça se passe, là-bas?
How's it going down there?
Comment ça va là-bas?
- How's it going down there?
- Comment ça se passe en bas?
So how's it going down there?
Ça avance, là-bas?
How's it going down there?
Comment ça va en bas?
How's it going down there? Good.
Ça va, là-bas?
How's it going down there?
Et toi, au sous-sol?
How's it going down there? My blood good?
Alors, ce sang?
Hey, Nikki, how's it going down there?
Comment ça va en bas?
Here's how it's going to go down. 9 : 00 p.m. tomorrow, top deck, portside. I'll be there.
Je t'explique le plan. 21 h, demain, pont supérieur, à bâbord.
I'm sending one of my animals down there with a baseball bat, and they're gonna run it up your faggot ass so hard your ears are going to bleed. How's that?
Je vais t'envoyer quelqu'un avec une batte de baseball, et il va te l'enfoncer jusqu'à te faire saigner les oreilles.
How's it going down there?
Comment ça se passe là-bas?
- Hey, how's it going down there? - Not great.
- Comment ça se passe?
How's it going down there, Mrs. Florrick?
Comment ça se passe ici, Mme Florrick?
How's it going down there?
Comment ça se passe là?
How's it going down there?
Comment ça se passe?
How's it going down there?
Comment ça va, en bas?
How's it going down there, dear?
Comment ça va là-dessous, chérie?
Well, how's it even going to look down there? His...
A quoi ça va bien pouvoir ressembler?
How's it going down there? Oliver :
Comment ça se passe là-bas?
How's it going down there?
- Ça va, ton enquête?
Hey, how's it going down there?
Hey, ça se passe comment ici?
- Ray, how's it going down there?
- Ray! Comment ça se passe?
We're down to 24 minutes and counting- - how's it going back there?
Il ne nous reste que 24 minutes et des poussières. Comment ça va là derrière?
Android, Five, how's it going down there?
Androïde, Cinq, comment ça va en bas?
Hey, how's it going down there?
Comment ça se passe?