How is this even possible traducir francés
44 traducción paralela
How is this even possible? These people just met.
- Dire qu'ils viennent de se rencontrer!
How is this even possible?
Comment est-ce possible?
- How is this even possible, Charlie?
- Comment est-ce possible, Charlie?
How is this even possible?
Comment est-ce même possible?
- Walter, how is this even possible?
- Comment est-ce possible?
How is this even possible?
Comment c'est possible?
Okay, how is this even possible?
Ok, comment cela est ce possible?
H-How is this even possible?
C'est impossible!
Shit, how is this even possible?
Merde, comment c'est même possible?
And... how is this even possible?
Et... Comment est ce possible?
Of course, but h-how - - how is this even possible?
Bien sûr, mais comment c'est possible?
- Okay, but I don't get it, how is this even possible that you knew him?
- Ok, mais je ne comprends pas, comment est-ce possible que tu l'ai connu?
I don't understand. How is... how is this even possible?
Comment est-ce... comment est-ce possible?
Wait, Sue, how-how is this even possible?
Sue, comment c'est possible?
- But how is this even possible?
- Mais comment c'est possible?
How is- - how is this even possible?
Comment est... comment est-ce possible?
I mean - - how is this even possible?
Comment est-ce possible?
- How is this even possible?
- Comment c'est possible?
Agent Thorn, how is this even possible?
Agent Thorn, comment ça a pu arriver?
I always felt different, even before you told me I was adopted but how is it possible to do this?
Je me savais différent même avant de savoir que j'étais adopté. Mais comment ai-je pu faire ça?
I mean, how is any of this even possible?
Comment est-ce que c'est même possible?
Yet somehow in the past, somebody has made that for a specific purpose, and in a way which even computer programs today would kind of go, how is this possible?
Et pourtant, dans le passé, quelqu'un l'a fait dans un but précis, et d'une manière que même les programmes informatiques actuels ont du mal à faire, comment est-ce possible?
I don't even know how this is possible.
Je ne sais pas comment c'est possible.
I don't even know how this is possible.
Comment est-ce possible?
Now why haven't you told her, really? You know, I don't even understand how any of this is possible. I don't know.
Mainteant, pourquoi ne lui as-tu rien dit, réellement?
Okay, how is this even possible? !
Comment c'est possible?
Can someone explain to me how this is even possible?
Quelqu'un peut m'expliquer comment c'est possible?
I just don't understand how this is even possible.
Je sais même pas comment c'est possible.
Is this even possible? Not knowing how to get to the Parssian Hospital?
Faut le faire pour pas savoir où est l'hôpital Parsian.
Well, to understand how this is even possible, let's turn once again to our storm chaser Ron McDonald.
Pour mieux comprendre comment cela est possible, rejoignon notre chasseur de tempête Ron McDonald.
- or how this is even possible, but...
- ni comment c'est possible...
How is all this even possible?
Comment c'est possible?
I just don't know how this is even possible.
Je ne pige pas comment c'est possible.