English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Hydra

Hydra traducir francés

912 traducción paralela
"Hydra"... "Big Nasty Rabbits Take"...
"Grosse Vilaine Lapinou prend"...
What was that phrase? "A hydra-headed monster"?
Je serais, selon vous, "une hydre à sept têtes..."
Will he kill the Lernean hydra?
Tuera-t-il l'hydre de Lerne?
Deliver to me the children of the Hydra's teeth the children of the night.
Donne-moi les enfants des dents de l'Hydre... les enfants de la nuit!
Fetch me the Hydra's teeth, quickly.
Va me chercher les dents de l'Hydre, vite!
Against the children of the Hydra's teeth there is no protection.
Nul ne peut se protéger... des enfants des dents de l'Hydre.
Rise up, you dead, slain of the Hydra.
Levez-vous, vous les victimes de l'Hydre.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon.
Au cours d'une mission de routine sur la colonie de Gamma Hydra IV, nous avons découvert un phénomène étonnant.
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area.
Je vous ai demandé d'être présent, Gamma Hydra IV étant dans votre zone.
I've rechecked the sensors, captain. Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal mass.
Gamma Hydra IV entre dans la catégorie des planètes de classe M avec une atmosphère à base d'azote et d'oxygène et une masse normale.
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
La planète a traversé la queue de la comète.
- Yes, sir, Code 3. - Message : Key to affliction may be comet which passed by Gamma Hydra IV.
Passage de la comète sur la planète possible cause de l'affliction.
Did he order you to maintain standard orbit around Gamma Hydra IV?
Vous a-t-il donné l'ordre de rester en orbite géostationnaire? Oui.
Did Captain Kirk ask you to send a message about the comet which passed Gamma Hydra IV?
Vous a-t-il demandé d'envoyer un message au sujet de la comète qui est passée au-dessus de Gamma Hydra IV?
I refuse to leave Gamma Hydra II.
Je refuse de quitter Gamma Hydra II.
Gamma Hydra IV, captain.
Gamma Hydra IV, capitaine.
We're in orbit around Gamma Hydra II, right?
Nous sommes en orbite autour de Gamma Hydra II, c'est ça?
Have you prepared the megaton hydra coils for the drawings Sargon supplied?
Avez-vous préparé les hydrabobines de négatons pour le schéma que Sargon a fourni?
He strangled the Nemean Lion, killed the Lernaean Hydra, caught the Erymanthian Boar alive... hunted the Golden Hind of Artemis, shot the Stymphalian Bird with his bow... tamed the bull on the Island of Crete, killed Diomedes... conquered the Amazons, cleaned the Augean stables in a day, killed Geryon... stole the golden apples of the Hesperides and set Theseus free from Hades.
II a étouffé le lion de Némée, tué l'hydre de Lerne, pris vivant le sanglier d'Erymanthe, rejoint la biche aux pieds d'airain, tué les oiseaux du lac Stymphale, dompté le taureau de l'île de Crète, tué Diomède, vaincu les Amazones, nettoyé les écuries d'Augias, tué Géryon, pris les pommes d'or du jardin des Hespérides et délivré Thésée des enfers.
He opens the angular claws of the steel hydra ;
" Il ouvre les pattes anguleuses de cette hydre d'acier ;
Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra,
Mission Enterprise : manœuvres. Destination : Gamma Hydra.
Enterprise, our position is Gamma Hydra, Section 10.
Gamma Hydra. Sommes Section 10.
The Hydra.
L'Hydra.
"We now present for you, our audience, as a symbol of the artistic fraternity of our peoples, united against the Red hydra..."
Nous allons donc vous offrir en symbole de notre fraternité artistique... tous unis contre l'hydre rouge...
" As a symbol of our peoples artistic fraternity against the Red hydra, we present this spectacle entitled :
En symbole de notre fraternité artistique tous unis contre l'hydre rouge nous allons vous offrir ce spectacle intitulé...
The Red hydra is dying, trapped by bayonets, its flesh is torn and its jaw shattered.
L'hydre rouge se meurt cernée de baïonnettes. Les ventres sont béants et les gorges, ouvertes.
So you have survived my hydra.
Tu as peut-être survécu à l'hydre.
The eminent Vash - barred from the Royal Museum of Epsilon Hydra Vll.
L'éminente Vash. Radiée du Musée royal sur Epsilon Hydra VII.
It's the duty of every Soviet citizen to help Civilian Defense in fighting the hydra of world imperialism.
C'est le devoir de tout Soviétique d'aider la Défense civile à lutter contre l'hydre de l'impérialisme mondial.
If it looks like a hydra and moves like a hydra... -... it's a hydra..
Si tu ressembles et tu te déplaces comme l'hydre, tu es une hydre.
"The hydra of corruption is only scotched, not dead," said the newly-elected President.
"L'hydre de la corruption n'est que balayées, pas mort", a dit le président nouvellement élu.
I got the Cyclone F series Hydra Jet Flow, Stockholm Superstream, you name it.
J'ai la série Cyclone F. Des jets surpuissants. Tout ce que vous voulez.
Yeah, right. And a hydra makes a good house pet...
C'est ça, et les dragons, c'est tout gentil.
Hey, hydra-heads!
Hé, l'hydre.
The Hydra and the Delphi are out of commission and withdrawing.
L'Hydra et le Delphi sont hors service et se retirent.
- Diana Hydra.
- Diana Hydra.
We sent off Hydra, the three-headed monster. We get back Mary Poppins in return?
On expédie l'hydre, monstre à 3 têtes, on récupère Mary Poppins.
You know Hydra?
Vous savez ce qu'est une hydre?
Hydra ofour times- -
L'hydre de notre temps- -
The reality ofa separate Korea turned her into Hydra.
La réalité d'une Corée divisée l'a transformée en hydre.
- It's a Hydra Bra.
- C'est un soutiff'Hydra.
I'm wearing the Hydra Bra.
Je porte le soutien gorge Hydra.
Yeah! Ride her like a Hydra!
Oui, une véritable hydre!
A hydra, actually.
Une hydre, en fait.
... drop in the hydra and wait for the money.
on largue l'hydre et on attend sagement l'argent.
you have 1 2 hours to get the hydra.
Tu as 1 2 h pour trouver l'hydre.
Mr. Park that Hydra bastard.
M. Park, ce salopard.
Like the Hydra... it grows new heads. Everything.
Telle l'hydre, il lui pousse de nouvelles têtes.
I was organizing the house in Hydra.
J'avais réservé une maison à Hydra.
I never signed off on Hydra. We talked about it, but I didn't say "book a house."
Je n'avais pas confirmé pour Hydra... on en avait parlé, mais je n'ai pas dit...
YOU KNOW ABOUT THE HYDRA?
Tu connais l'hydre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]