English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Hydrocarbons

Hydrocarbons traducir francés

73 traducción paralela
- and partially consumed hydrocarbons.
- Et en hydrocarbures consumés.
No thanks. I can't eat hydrocarbons.
Non, je ne dois pas manger d'hydrocarbures!
Tonight we celebrate with a small ceremony... the first anniversary of the Volpinaci appointment of Senator... to President Ente of Hydrocarbons.
Ce soir, nous fêtons, avec une petite cérémonie,... le premier anniversaire de la nomination du sénateur Volpinaci... à la présidence de la Compagnie des Hydrocarbures.
There's some nitrogen, a little water vapor and other gases but only the merest trace of hydrocarbons.
Il y a de l'azote, de la vapeur d'eau, des gaz... et un soupçon d'hydrocarbures.
I smell hydrocarbons.
Ca sent les hydrocarbures.
You know, there are all kinds of hydrocarbons coming out of that hole.
Tous types d'hydrocarbures s'échappent de ce puits.
You see, diesel exhaust is loaded with hydrocarbons.
Les gaz d'échappement sont chargés d'hydrocarbures.
Now, if you mix hydrocarbons with water, you get what scientists call immiscible liquid.
Quand on les mélange à de l'eau, on obtient ce qui s'appelle du liquide non miscible.
I WANT TO GO OUT IN A BLAZE OF HYDROCARBONS
Plus on est, moins on travaille et plus on s'amuse.
It was an inefficient combustible system, but I fixed it. It runs on lucrenos now. No hydrocarbons needed.
J'ai modifié ce système vétuste, je l'injecte au lucrenos.
Hydrocarbons slightly elevated.
Hydrocarbures en quantité un peu supérieure.
Captain, look at this. I'm picking up traces of complex hydrocarbons in the rust... benzene, ethylene, acetylene...
Je relève la présence d'hydrocarbures complexes dans la rouille.
It appears to be the source of the rust and hydrocarbons.
L'origine de la rouille et des hydrocarbures.
This rock contains polycyclic aromatic hydrocarbons fitting the description of those in fragments of meteorite found recently in the ice fields of Antarctica.
Cette roche contient des hydrocarbures aromatiques polycycliques du même type que ceux des fragments de météorite trouvés récemment en Antarctique.
The hydrocarbons have been inhibiting the cooper pairs.
Les hydrocarbones inhibent les paires de Cooper.
Hydrocarbons from those fragments gave rise to several species of plant life, which in turn, sustained more complex organisms.
Les hydrocarbures présents ont donné vie à des espèces végétales, qui ont à leur tour créé des organismes plus complexes.
At the terminus are particulate hydrocarbons :
Sur la périphérie, il y a des hydrocarbures :
But there are similarities in the ratio of hydrocarbons.
Mais même pourcentage d'hydrocarbures.
Hydrocarbons.
Hydrocarbures.
It's under Hydrocarbons. "Excreted in urine as sulfate conjugates -"
C'est là. "Évacué dans l'urine lorsque les sulfates..."
Okay, let's board, check the cabin for free hydrocarbons... try and pinpoint that bomb.
On embarque, on vérifie les émissions d'hydrocarbure et on localise la bombe.
Curious how aromatic hydrocarbons can evoke deep emotions.
C'est curieux comme des hydrocarbones aromatiques... peuvent réveiller des émotions.
Hydrocarbons with detergent additives. / Motor oil.
J'ai trouvé des hydrocarbones avec ajout de détergents. - Huile de moteur.
You got, uh, titanium dioxide, - various hydrocarbons...
Il y a aussi, euh, du dioxyde de titanium, divers hydrocarbures...
Chloro-hydrocarbons.
De l'hydrocarbure chloré.
There are no hydrocarbons. Damn.
Il n'y a aucun hydrocarbure.
The river might have washed away all trace of hydrocarbons.
La rivière a peut-être nettoyée toutes traces d'hydrocarbure.
Exactly, but before it washed away, some of the hydrocarbons could have seeped into the ground into the tree's roots.
Exactement, mais avant d'être nettoyé, un peu de ces hydrocarbures pourraient s'être infiltré dans le sol dans les racines des arbres.
Some of the hydrocarbons could have hitched a ride.
Certains hydrocarbures pourraient avoir pris ce chemin.
Affirmative for hydrocarbons.
Positif pour les hydrocarbures.
The hydrocarbons found in the tree were from unleaded gasoline.
ça confirme que c'est du diesel. Les traces d'hydrocarbures retrouvés dans l'arbre étaient de l'essence non traité.
Top layer is composed of aromatic hydrocarbons.
1re couche : hydrocarbures aromatiques.
Got long-chain and aromatic hydrocarbons.
Des hydrocarbures aromatiques à longue chaîne.
The heat blast deposited the 1st layer of residue on the walls : hydrocarbons.
La chaleur du souffle a déposé une première couche de résidu sur les murs : des hydrocarbures.
Mostly hydrocarbons.
surtout des hydrocarbones.
Anyway, I-I-I discovered a reduction in hydrocarbons, which obviously resulted in the formation of carbon residue.
Ceci dit, j'ai noté une réduction du taux d'hydrocarbone, Qui a fini par aboutir à la formation d'un résidu de carbone.
You know, insects are attracted to hydrocarbons released postmortem.
Tu sais, les insectes sont attirés par les hydrocarbones émis postmortem.
Carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides but 10 % unidentified.
Protoxyde de carbone, hydrocarbonés, oxyde d'azote et 10 % non identifiés.
ST-90 transmission oil, made with poly-alpha-olefin, leaded, acidic H2O residue, and plenty of polycyclic aromatic hydrocarbons.
Huile de transmission ST-90, faite avec du polyalphaoléfines, du plomb, des résidus d'acides H2O, et beaucoup d'HAP.
All right, we'll use the MiniRAE to detect the hydrocarbons he left behind and find his point of origin.
On va utiliser le MiniRAE pour suivre l'hydrocarbure jusqu'à son origine.
And whatever was used should be covered in hydrocarbons.
Et quoi que ce soit, ça sera couvert d'hydrocarbure.
Mostly simple hydrocarbons and sulfur dioxide, along with the carbon monoxide
Il y a surtout des hydrocarbones simples et du dioxyde de sulfure, ainsi que du monoxyde de carbone.
So you really know enough about hydrocarbons to do this?
Tu t'y connais assez en hydrocarbures pour faire ça?
I found evidence of a homogenous mixture of oily and waxy long chain... which are nonpolar hydrocarbons in, uh, this fracture of the skull.
J'ai trouvé des traces d'une mixture homogène huileuse et cireuse, issue... d'une chaîne d'hydrocarbures non polaires, dans cette fracture du crâne.
In all the ridiculous science classes you've taken over the years, did you ever learn about hydrocarbons?
- Quoi? Dans tous tes ridicules cours de science, t'a-t-on parlé des hydrocarbures?
Imagine a leaf of a plant it receives energy from the Sun and it converts this energy into material called hydrocarbons and other things and this is a very good example of renewable energy.
Imaginez la feuille d'une plante. Elle reçoit l'énergie du soleil et la transforme en hydrocarbures et d'autres substances. C'est un bon exemple d'énergie renouvelable.
Such as in 50 story 1 acre plots - virtually eliminating the need for pesticides and hydrocarbons in general.
Sur 50 étages, avec 1 / 2 hectare par parcelle qui élimineraient virtuellement le besoin de pesticides et d'hydrocarbures en général.
Not to mention that hydrocarbons are the backbone of agriculture today and as it declines... so will the food supply.
Sans oublier que les hydrocarbures représentent le pilier central de l'agriculture d'aujourd'hui et comme ceux-ci sont en déclin... l'approvisionnement alimentaire suivra.
Spray cans use hydrocarbons.
Les sprays contiennent des hydrocarbonates.
But... hydrocarbons are found in all kinds of things : oils... kerosene, polyethylene-based compounds
On trouve des hydrocarbures dans toutes sortes de choses.
The clouds are mostly hydrocarbons.
Les nuages d'hydrocarbures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]