English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Hypocrite

Hypocrite traducir francés

1,775 traducción paralela
My old man's pathetic Damn is his head thick
Un gros glouton hypocrite appelé Homer bien sur.
I know, I'm a complete hypocrite.
Je sais, c'est très hypocrite de ma part.
You know, you're not only a liar, you're a hypocrite.
Tu sais, tu n'est pas seulement un menteur, tu es un hypocrite.
Besides, how big a hypocrite would that make me?
De plus, il n'y aurait qu'un hypocrite pour me faire ça?
I can't believe you're being such a hypocrite.
Je n'arrive pas à croire comme tu es hypocrite.
You're the biggest hypocrit on Earth.
Tu es la plus grosse hypocrite sur terre.
And you're a hypocrite.
Et vous êtes hypocrite.
Is it cynical that candidates excluded from the main debate... ... have now accepted your offer?
Est-ce hypocrite de la part de ceux qui vous ont exclu du débat d'accepter votre offre, à présent?
I don't call it cynical.
Hypocrite? Non.
I love you, I love gay marriage, so I'd be a super-hypocrite if I didn't love your gay marriage, right?
Je t'aime, j'aime les mariages gays, alors je serais super hypocrite si je n'aimais pas ton mariage gay, pas vrai?
You're a two-faced bastard.
Salopard d'hypocrite.
Open your eyes! Get your goddamn heads out of the sand!
Qui crois-tu que tu es, monsieur le grand hypocrite?
Oh, the hypocrite speaks!
La parole de l'hypocrite!
Beethoven! Beethoven is an old hypocrite.
C'est un vieil hypocrite.
- Well, I did.
- Non. Mais c'était aussi mon petit ami, et un sale menteur, un hypocrite comme toi. - C'est vrai.
If I let you go, I'm part of the same hypocrisy as Muller.
Si j'accepte, je suis hypocrite comme Muller.
Then he realizes that you're, you know, you're a pushy little phony who's been playing him for a sucker and he dumps you, you know.
- ll se rendra compte que vous êtes une petite hypocrite insistante qui l'a manipulé, et il vous laissera.
Because it's kind of hypocritical to call you Victor.
Parce que c ´ est hypocrite de vous appeler Victor.
You coward and hypocrite.
Vous êtes lâche et hypocrite.
And, anyway, this isn't a dignified conversation, it's a hypocritical one.
Et ceci n'est pas un entretien correct, mais un entretien hypocrite.
You only care about yourself, you hypocrite!
Tu ne t'intéresses qu'à toi-même, hypocrite!
You bloody hypocrite.
Espèce de sale cynique!
It's hypocritical.
Je trouve ça hypocrite.
- You're a hypocrite. - It's all right.
- Vous êtes un hypocrite.
- Now don't go all holy on me.
Fais pas l'hypocrite.
A two-faced bastard.
C'est un hypocrite.
Because it's true.
- Parce que c'est un hypocrite.
Hypocrite.
Hypocrite!
That hypocrite!
Cet hypocrite!
If the test is who gets to use it the longest, you can either be a racistor a hypocrite.
Si le critère est la durée d'utilisation du nouveau coeur, vous êtes soit raciste soit hypocrite.
- Which demeans the restaurant.
- Et un hypocrite.
So I'm afraid that it would be hypocritical of me to stand here and to forge for you.
Donc j'ai peur que cela soit hypocrite de ma part de rester ici et d'aller dans votre sens.
Does this make me a hypocrite?
Est-ce que ça fait de moi un hypocrite?
- Isn't this arrogant and hypocritical?
- N'est-ce pas arrogant et hypocrite? - Si.
- She's a hypocrite.
- C'est une hypocrite.
Take turns calling me a hypocrite?
Vous voulez me traiter d'hypocrite?
I don't want to play the hypocrite card, but if you're so Catholic, why are you having sex before marriage?
Je veux pas faire l'hypocrite. Mais si t'es catho, pourquoi tu couches avant le mariage?
I get the hypocrisy. Just humor me.
C'est hypocrite, mais fais-moi plaisir.
Short-tempered, stingy, fake, vengeful, talkative...
Irascible, radin, hypocrite, vindicatif, gentil, logorrhéique...
One part bully, nine parts hypocrite.
1 / 10e brute, 9 / 10e hypocrite.
No civil marriage hypocrisy where everyone is cheating and lying. An arrangement.
Pas un contrat hypocrite comme le mariage bourgeois où tout le monde triche.
When my dad just dropped me from his life, I realized that I was being a hypocrite.
Quand mon père m'a jetée de sa vie, j'ai réalisé que j'étais juste hypocrite.
You're an ass because you're trying to wrap it in the flag, like you did a good thing.
Vous êtes un crétin parce que vous en parlez comme si c'était une bonne chose. Vous êtes un crétin et un hypocrite.
You're an ass and a hypocrite.
Vous ne croyez pas aux règles.
Borzin, you slimy, two-faced grease peddler.
Borzin, espèce de trafiquant visqueux et hypocrite.
I mean, he can be self-righteous, pompous and annoying but Sandy is very moral.
Il peut être hypocrite, arrogant et très exaspérant, mais...
That's a hypocritical way to start the Cohen family clean slate.
Tu ne crois pas que c'est un peu hypocrite comme moyen de tout recommencer à zéro?
You're a hypocrite.
Tu es hypocrite.
'Cause it's like- - what is it- - hypocrite- - hypocritical.
C'est... comment on dit... hypocrite.
- You're a sellout. - And a hypocrite.
Dites tout ce que vous pensez de moi.
Well, you're a fucking hypocrite, because every time we watch "Godfather"
Quel hypocrite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]