I'd like to say a few words traducir francés
111 traducción paralela
Now I'd like to say a few words.
Je voudrais dire quelques mots.
And speaking of words, I'd like to say a few about the injustice... of keeping an innocent man locked up for three months... in such filth and heat and ill-feeding that my chief regret is I didn't try... to pull down the filthy fellow that sits on the throne.
Et je dénonce l'injustice qu'il y a à garder 3 mois un innocent dans un cachot si pestilentiel. Et je regrette de n'avoir renversé pareil monarque!
Ladies and gentlemen, I'd like to say a few words to you about the proprietor Mr Ruggles.
Mesdames, messieurs, je voudrais vous parler de M. Ruggles.
Before we attempt to get back to work, I'd like to say a few words.
Avant qu'on se remette au travail, j'aimerais vous dire quelques mots.
Say, Mr. Jordan, I'd like to have a few words with you, if you don't mind.
Dites, M. Jordan, j'aimerais vous parler, si ça ne vous dérange pas.
I'd like to say a few words. We're deeply grateful that both of you could spare your valuable time tonight.
Mes chers amis, ce soir, nous avons la chance de passer un moment avec nos deux professeurs.
Gentlemen, I have a few words I'd like to say to the press. Fine.
J'aimerais dire quelques mots à la presse.
But before that, I'd like to say a few words.
Mais avant, j'aimerais dire quelques mots.
Now I'd like to say a few words... to the boys and girls of our graduating class.
A présent, je voudrais m'adresser aux futurs diplômés.
I'd like to say a few words to my son.
J'aimerais dire quelques mots à mon fils.
I'd like to say a few words.
Je voudrais vous dire quelques mots.
I'd like to say a few words but great joys, Prince, are silent.
Je voudrais trouver les mots... mais les grandes joies, Prince, sont muettes.
I'd like to say a few words if Mr. Stark doesn't mind.
J'aimerais dire quelques mots si M. Stark le permet.
I'd like to say a few words about clean-living.
J'aimerais vous parler des habitudes saines.
I'd like to say a few words for the dear, dead departed. And maybe a few hymns would be in order. Followed by a church supper, with a choir.
J'aimerais dire quelques mots pour saluer les défunts, entonner un cantique ou deux, organiser une kermesse paroissiale avec une chorale!
I'd like to say a few words before the picture starts.
J'aimerais dire un mot avant que le film ne commence.
May I say a few words, just to my friends 75 and over? I'd like you to take a good look at your dates for this evening.
Et si je peux dire quelques mots à mes amies de 75 ans et plus, regardez vos cavaliers de ce soir.
Ladies and gentlemen, I'd just like to say a few words in honour- -
Chers amis, j'aimerais dire quelques mots en l'honneur de...
Now I'd like to say a few words about the dearly departed.
J'aimerais dire quelques mots à propos du défunt.
Miss Fitzwaring, I know you'd like to say a few words.
Mademoiselle Fitzwaring, je sais que vous souhaitez dire quelques mots.
I'd like to say a few words.
- Je veux bien.
I'd just like to say a few words before the communion.
Je veux dire quelques mots avant la communion.
- I'd like to say a few words.
- Je voudrais vous dire quelques mots.
RATHER THAN CHATTER ON MYSELF, I'D LIKE THE MARSHALL'S SON TO SAY A FEW WORDS.
Au lieu d'en parler moi-même, j'aimerais laisser la parole au fils du Marshall.
We've got a lot of work to do, so... I'd like to say a few words if I may.
- Merci. Nous avons tous du travail... - J'aimerais dire quelques mots.
Ladies and gentlemen, I'd like to say a few words.
- Encore un mot, s'il vous plait.
I hate to interrupt the festivities, but before I turn the floor over to our resident Klingon, I'd like to say a few words.
Avant de passer la parole à notre résidente klingonne, je voudrais dire quelques mots. C'est un très grand jour pour l'Empire klingon.
My friend'd like to say a few words. Will you mind? I mean, this is a very special occasion.
Mon ami aimerait dire quelques mots pour cette occasion.
Your Honor, I'd like to say a few words.
Votre Honneur, j'aimerais dire quelques mots.
Before I sign off... I'd like to... just like to say a few words.
Avant de vous quitter, j'aimerais dire quelques mots, si vous le permettez.
But first, I'd like to say a few words about about habeas corpus.
Avant tout, j'aimerais vous dire quelques mots au sujet... au sujet de l'Habeas Corpus.
Now if you'll gather round, I'd like to say a few words.
Approchez-vous, j'ai quelques mots à vous dire.
Now I'd like to call on Isaac's son, Dr. Ben Sobel... To say a few words.
A présent, son fils, le Dr Ben Sobel... va vous dire quelques mots.
With the ceremony now over, I'd like to say a few words.
Pour clore cette cérémonie, quelques mots.
As vice chairman, I'd like to say a few words.
En tant que vice-président, j'aimerais dire quelques mots.
As principal, I'd just like to say a few words about what this wonderful woman means to this school and to me.
En tant que principal, j'aimerais vous dire ce que cette femme merveilleuse représente pour cette école... et pour moi.
Now, I'd like to say a few words before we all become too befuddled by our excellent feast.
Quelques mots avant que nous ayons l'esprit embrumé par notre excellent festin.
I'd like to say a few words about commitment about honor about responsibility about a very special someone and admitting to her....
J'aimerais dire quelques mots des obligations, de l'honneur, de la responsabilité, d'une personne très spéciale à qui on va avouer...
I'd like to say a few words about O.
Je veux vous parler de Ø.
And I'd like to say a few more words about Klaffki.
Et j'aimerais en revenir à Klaffki.
I'd like to say a few words.
J'aimerais dire quelques mots.
I'd like to say a few words about our fallen comrade, Heinz Hummer.
Quelques mots pour notre camarade tombé, Heinz Hummer.
I'd like to say a few words.
Je veux dire quelques mots.
I'd like to say a few words.
Je voudrais dire quelques mots.
First of all, I'd like to say a few words to all the people who are mentioned in the recent newspaper article.
J'aimerais dire quelques mots à tous les gens... qui ont été mentionnés dans le récent article de journal.
I'd like to say a few words about a guy I know, a friend of mine.
Je voudrais dire quelques mots à propos d'un mec que je connais, un ami à moi.
I'd like to say a few words at the airfield.
Je dirai quelques mots à l'aéroport.
Actually, I'd like to say a few words.
En fait, j'aimerais dire quelques mots.
I'd also like to say a few words, if that's okay.
J'aimerais aussi dire quelques mots, si ça ne dérange personne.
If I could, I'd also like to say a few words about my girlfriend of the past 3 years.
Je voudrais parler de ma compagne de ces trois dernières années.
Actually, uh, I'd like to say a few words first.
En fait, j'aimerais prendre la parole en premier.