English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I'll be there

I'll be there traducir francés

11,140 traducción paralela
Yes Dad.. ok I'll be there tell me something... you're really his daughter....l mean... yes...
Oui papa? Ok, je serai là. Dites-moi, vous êtes vraiment sa fille... je veux dire...
I'll be there for you.
Je serai là pour toi.
- I'll be there soon.
- J'arrive.
There'll be some construction work, but I've hired others for that, so no need to bother about it.
Il y aura des travaux de construction à faire, mais j'ai engagé d'autres personnes pour ça, alors ne t'en préoccupe pas.
He said whenever I'm scared, if I play it, he'll be there.
Il a dit que toutes les fois que je suis effrayée, si j'en joue, il sera là.
I'll be moving to Washington, D.C., because my wife, April Ludgate-Karate-Dwyer, has accepted an amazing job there.
Je vais déménager à Washington, parce que ma femme, April Ludgate-Karate-Dwyer, a accepté un travail formidable là-bas.
And I have to warn you, there'll be a confirmation hearing.
Je dois te prévenir, il y aura une audition.
You go ahead. I'll be right there.
Allez de l'avant, je serai là
There's no reversing what Finn's done to me, which makes him a murderer and a liar, and if I'm gonna die, I'll be damned if he gets what he wants.
Il n'y a pas d'inversion possible à ce que Finn m'a fait, ce qui fait de lui un meurtrier et un menteur, et si je meurs, je serai damné s'il a ce qu'il veut.
There's no way I'll be able to go with you to Miami tonight, I'm sorry.
Je ne pourrais pas partir avec toi à Miami, ce soir. Je suis désolé.
Yeah, I'll be there as soon as I can, okay?
Oui, j'arrive aussi vite que je peux.
Hopefully, there'll be a job when I graduate.
J'espère être embauché.
I'll be teaching at a local seminary, where there's a residency awaiting me.
Je vais enseigner dans un séminaire local, où il ya une résidence me attendait.
But I promise, next time I'll be there.
Je serai là la prochaine fois, promis.
So you gotta listen to what I say because otherwise, there'll be behavioral consequences.
Alors tu as intérêt à m'écouter parce que sinon, il y aura des conséquences au niveau conduite.
I'll be there in 20.
Dans 20 min.
I'll be there all afternoon just writing my screenplay live-tweeting its progress.
J'y serai toute l'après midi pour écrire mon scénario en tweetant en direct sa progression.
Yeah. All right, let me know if you need anything, I'll be down there.
D'accord, dis-moi si tu as besoin de quoi que ce soit je serais en bas
I'll be right there when you wake.
Je serai là à ton réveil.
I'll be there.
Je viendrai.
I'm saying once we get those typewriters, the money, there'll be no stopping it.
Je dis que lorsqu'on aura ces machines à écrire, rien n'arrêtera l'entrée d'argent.
If you feel like there's no one else on this planet that you can talk to, I'll be here.
Si vous avez l'impression qu'il n'y a personne d'autre sur cette planète à qui vous pouvez parler, je serai là.
Bugs Bunny should've taken a left turn there and give me a hundred tries, I'll never be able to spell it.
Bugs Bunny aurait dû tourner à gauche et je ne pourrai jamais l'épeler.
"I'll always be there for you, Emma."
"Je serais toujours là pour toi, Emma."
I can't imagine you'll still be in one piece by the time your lawyer gets there.
Je ne peux pas imaginer que tu resteras en un seul morceau avant que ton avocat arrive. - Allez.
Plus, I'll be there with you, so people will already assume you're cool.
J'y serai avec toi, donc les gens te trouveront cool.
- Tell him I'll be right there.
- Dites-lui que j'arrive.
- Yeah, I'll be there in a minute, okay?
Je serai là dans une minute.
I'll be there... In a suit of armor.
‎ Je viendrai en armure. ‎
I'll be there in ten.
Ça n'en prendra que dix.
It's okay, peanut. I'll be there to tuck you in.
Tout va bien, je serai là pour te border.
I'll be there in a minute.
J'arrive dans une minute.
Oh, I don't know. There'll be more summits, a hundred CoDels.
Il y aura d'autres sommets, des centaines de délégations.
I used to eat them all the time as a kid, and I'll be damned if there hasn't been a full bowl of peanuts here every day since.
Depuis, pas un jour ne passe sans un bol de cacahuètes.
Anything you need, I'll be there.
Tu peux compter sur moi pour tout.
I'll be there.
Merci, Kim.
I'll be there.
J'y serai.
I'll be right there.
J'arrive.
I'll be there as soon as I can, okay?
J'arrive dès que possible.
Yeah, okay, I should be there by morning. But I just heard this trough is moving into Florida, and I know you could take care of yourself, but you're playing ninja for two now, okay, so promise me you'll stay safe.
Fais gaffe, ça va vers la Floride, je sais que tu es prudente mais vous êtes deux maintenant, promets-moi de rester à l'abri.
There'll be an informational meeting held in the I.G.I. Room right after school torrow Friday.
juste après l'école vendredi.
All right, well, listen, I am stepping on the elevator right this second, so I'll be right there.
D'accord, bien, écoute, je monte dans l'ascenseur je serai là dans une seconde.
Oh, yeah, I'm sure there'll be more discussions to come.
Je suis sûr qu'il y aura beaucoup de discussions à venir.
Yeah. I'll be right there.
Oui, je serai juste là.
I'll be right there.
J'arrive tout de suite.
I'll get them for you, but right now, there's just somewhere else that I've got to be.
Je te les obtiendrai, mais pour l'instant, je dois aller quelque part.
We start digging around there without evidence, I'll be getting calls from the State Department.
Si on commence à creuser partout sans preuve, je vais recevoir un coup de fil du Département d'état.
Well, I'm on 24 and you're on 26, but I'll be up there all the time.
Je suis au 24e, vous êtes au 26e, mais je serai toujours là-haut.
I'll be there.
- Bah, j'arrive, alors.
Just stand over there on the side and be quiet and I'll get rid of him.
Mettez-vous là-bas, taisez-vous, je m'en débarrasserai.
I'll be there next time,
Je serai là la prochaine fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]