I'll go traducir francés
38,423 traducción paralela
I'll go down and help him fight.
Aller me battre avec lui.
I'll have to go see him.
Je dois aller le voir.
I'll go with you.
Je viens avec toi.
I'll go prepare a syringe.
Je vais préparer une seringue.
Just give me one second, and, uh, I'll be good to go.
Une seconde, et c'est bon.
I'll just go.
Je vais y aller.
People want to make a contribution and it's harder and harder to make a contribution today and it'll be even harder in the future so we've really got to go and do something for ourselves and the best thing we can do I think is education.
Chacun veut y mettre du sien, mais ça devient de plus en plus dur, de nos jours. Et ça le sera encore plus, à l'avenir. Il faut donc vraiment qu'on s'y mette de nous-mêmes.
I do think we'll want to... offer round trips because a lot more people would be willing to go if they think that if they don't like it, they can come back.
En fait, je ne pense vraiment pas que nous allons... offrir des allers-retours parce que... un tas de gens seraient prêts à y aller, s'ils peuvent revenir si ça ne leur plaît pas.
I'll go to Fillory on one condition.
J'irais en Fillory à une condition.
Fine, I'll go.
C'est bon, j'y vais.
I just want to get there, and I'll stay or go somewhere quiet.
Je veux juste aller là-bas, Et je resterai ou j'irai dans un endroit calme.
We pulled up to the house, and I said, "Just go inside... and calm down and we'll talk in a few minutes."
On s'est arrêtées devant la maison, et je lui ai dit : "Rentre à l'intérieur te calmer. On parlera dans quelques minutes."
Okay. Um, I guess I'll go.
Je vais me lancer.
- Yes? I'll go get it.
Je vais chercher le vaccin.
Go with Mitch, I'll escort the prisoner.
Va avec Mitch, j'escorte la détenue.
Tell me what you want, I'll say no, and then we can go back to bed.
Dites-moi ce que vous voulez, je dirai non, et on pourra aller se recoucher.
- I'll go to jail.
- j'irai en prison.
I'll go see.
Je vais aller voir.
I'll go see the pilots.
Je vais voir les pilotes. Vous êtes qui? Vous êtes qui?
I'll go get that.
Je vais aller lui acheter. Okay? Okay?
Great, I'll go get my gear.
Génial, je vais chercher mon équipement
I'll go get it.
Je vais le chercher
I'll have to go about finding - and training - a new clerk!
Je dois aller chercher et former un nouveau greffier!
Okay, I'll go!
Ok, j'y vais.
I'll go.
Moi.
"I have to go somewhere. Go back to Tokyo without me, I'll be back. Thank you."
346.114 ) } Okudera { \ cHa8aba6 } et Tsuka { \ cH92856d } sa 461.314 ) } Il ya { \ cH5c5242 } un dernier { \ cH858c8b } endroit que je
I'll go.
Je viens.
We got to go. - Okay. - I'll ride along.
- Je vous accompagne.
Babe, that'll never happen. I got nowhere else to go.
Bébé, c'est pas possible, j'ai nulle part où aller!
I remember her. I can't make any promises, but I'll go have a look.
Je vous promets rien, mais je vais chercher.
Then tell him. I'll go start the car.
Je vais démarrer la voiture.
I'll go first.
J'y vais en premier.
I'll go.
- C'est moi qui vais y aller.
I'll go as Paul Lefebvre, in 30 hours or so.
J'irai en tant que Paul Lefebvre, dans une trentaine d'heures.
I'll go, I'll convince him, and I'll come back. No one, and I mean, no one outside of this room, can know.
J'y vais, je le convaincs, je reviens, et personne, en dehors de cette pièce, ne doit le savoir.
I'll go get you. Stay there.
Je viens vous chercher, ne bougez pas.
I guess I'll just go to the emergency room to be safe.
Je vais aller aux urgences afin d'être certain.
Well, I guess I'll have to go talk to that other little cupcake, see how far up her skirt she's willing to let me go.
Je suppose que je vais devoir aller parler à l'autre petit cupcake, pour voir jusqu'où elle me laissera remonter sa jupe.
I'll go to Fillory on one condition.
J'irai à Fillory à une condition.
I'll make sure the inspections go forward internally.
Je m'assurerai que les contrôles auront lieu en interne.
I'll go, assure her the hotel is safe, that this is all behind us, and, you know, charm her a little.
Je vais y aller, lui assurer que l'hôtel est sûr, que tout est derrière nous, et tu sais la charmée un petit peu.
If I go back, they'll take my shield.
Si je rentre, ils me prendront ma plaque.
Or you would say that, but you would also have a positive, something with the community, or something - - maybe could say, "I'd love to go on a really good holiday, but I'll take an orphan with me."
Ou alors dites-le, mais ajoutez quelque chose de positif, qui rende service à la communauté... Tu pourrais dire : "J'aimerais partir en vacances, mais en emmenant un orphelin avec moi."
I feel like once I go upstairs, I'll never leave.
Si je suis hospitalisée, je ne sortirai plus.
- I'll go with you. - No.
Je t'accompagne.
I'll go in, draw myself a bath, pretend to fall and break my arm.
Je vais aller me faire couler un bain, faire semblant de tomber et me casser le bras.
After Delgado's performance, I expect he'll go on to a distinguished plumbing career. "
"Après la prestation de Delgado, je m'attends à ce qu'il continue une carrière de plomberie distinguée."
I'll - - I'll go with you.
Je vais... je t'accompagne.
I'll go first.
C'est bon, je commence.
- I'll go talk to him.
- Je vais aller lui parler.
I don't think we'll have to go that far afield.
Je ne pense pas que nous ayons à aller si loin.
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go ahead 21
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go on my own 23
i'll go by myself 33
i'll go ahead 21
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go on my own 23