I'll see you in there traducir francés
186 traducción paralela
And then I'll see Flint there behind you in the corner, just as plain as print.
Et je vois le vieux Flint dans le coin, derrière toi, aussi net qu'en peinture.
You go over there and pick out what you like, see, and I'll go in back and work the gag.
Allez-y et choisissez quelque chose. J'irai à l'arrière et je m'arrangerai.
You take the girls on over there, and I'll see you in about a half-hour.
Emmène les filles, je vous rejoins.
I'll be in my office in five minutes. You can see me there.
Qu'ils viennent me voir dans mon bureau.
- Okay, I'll see you, Murph. In the past 20 years, there's been at least one major outbreak. In November of 1924 in Los Angeles, California, a woman died of what was thought to be pneumonia.
En plus des cas isolés, il y a eu une épidémie qui remonte à novembre 1924 à Los Angeles.
If there's any more of this, I'll see you in my chambers.
S'il y a encore du bruit, je prononce le huis clos.
Now look, I'll go and see if there are any messages. You wait for me in the Mirror Room.
Attendez-moi au bar.
I'll be in Llano with the patrol three days from now, and I'll see you there.
Je serai à Llano dans trois jours, on s'y retrouvera.
I'll see you there in an hour.
Tout va bien?
When I see you go in there alone, I'll follow.
Allons-y!
In that case, I'll tell you what you do. Go straight through town till you see a little hotel on your left. Turn right there.
Si c'est comme ça, traversez la ville jusqu'au petit hôtel sur votre gauche.Puis, tournez à droite.
- See you later. Look, there's no point in both of us searching. I'll be better off tackling things at the Ministry end.
Je vous laisse fouiller, je vais voir au ministère.
I'll see you there in an hour Why can't I just throw them away?
On s'y retrouve dans une heure. - Pourquoi ne pas les jeter?
And I'll see you up there in a few minutes, Samantha.
Je vous y rejoins dans quelques minutes.
If there is some information that you need, I will be glad to help you, but as you can see, I am in the middle of dressing, so, uh, if you excuse me, I'll finish.
Je serais ravie de pouvoir vous aider mais je n'ai pas fini de m'habiller. Si vous voulez bien m'excuser.
There's another pint in the cupboard. Stay put and I'll see you tonight.
Prends une bouteille dans l'armoire.
I'll meet you there tomorrow morning and when I fly in I wanna see you standing there alone.
Demain matin. Avant d'atterrir, je veux vous voir seul.
Anyway, my old lady's gonna be there, and she gonna get dead in my case if I ain't there, so, look, you have a nice evening, and I'll see you later.
Oui, ma petite amie sera là, et elle sera furieuse si je me pointe pas. Alors, bonne soirée, et à plus tard.
I want you to go in my room, look over my suits, in the ceiling, up on the ceiling you'll see a key stuck there.
Va dans ma chambre, regarde au-dessus de mes costumes, tu y trouveras une clé collée avec un bout de scotch.
As soon as the deal's over, I'll see that there is 20 % in it for you.
Dés que le marché sera conclu, je vous en offre 20 pour-cent.
Can you see if Mr. Morris is in there too? I'll look around for him too, son.
Je vais tâcher de le trouver.
I'll go in. He may still be there and you will get to see him once again.
Peut-être est-il encore dedans et tu le verras encore une fois.
I'll see you over there in half an hour.
Je vous retrouve ici dans une demi-heure.
Then I'll see you there in the morning.
Alors à demain matin.
We'll just have to meet in Miami. I'll see you there.
Nous nous verrons donc à Miami.
All right. I'll see you there. See you in Houston in the morning.
A Houston demain matin
There'll be a trust to take care of the taxes and general maintenance... and all I need you to do... is to make sure that when your time comes... you see that it stays in the family.
Une société de fiducie s'occupera des impôts et de l'entretien. Je veux seulement que, lorsque ton tour viendra, tu t'assures que tout reste dans la famille.
I'll be there in a few minutes See what you can do, later...
J'y serai dans quelques minutes Vois ce que tu peux faire, à plus tard...
As you see, I am in Europe. The earth is black here, like it is in Slovakia. If you water it, there'll be one more miracle in the world.
Je suis déjà en Europe, le pays est noir comme la Slovaquie, lorsque tu l'arroses, il y aura un miracle de plus.
We get the confession, they never go away. - I'll see you in there.
Alors, il ne nous échappera plus.
There's a woman you should see, and I'll make sure that you can get in.
Il y a une femme que vous devriez voir, et je ferai en sorte que vous puissiez entrer.
I'll see you there in a while. Good.
A tout à l'heure.
I'll see you there in a few years.
On se reverra dans quelques années.
You're thinking I'm out there alone, you're worried I'll rattle, so you ask how I go in. I understand, I see this, I do.
J'y vais seul et tu as peur que je panique, tu veux des détails, c'est normal!
I'll take you there and I'll see you guys in French.
Je t'y emmène. On se voit en français.
- All right, all right. Well, I'll see you in there.
Parfait, à tout à l'heure.
You must help me there, Mr. Expert. Do you think I'll ever get to see an in-flight Fellini movie?
Dis-moi, l'expert... tu crois qu'il y aura un film de Fellini dans l'avion?
If I'm not back here in ten minutes, I'll see you in there, right?
Je suis désolé, Lu. Vraiment...
I'll see you in there. We resume in five minutes.
Nous reprenons dans cinq minutes.
In case you didn't see that, Bobby, remind me when we're out there. I'll show you where it's at when your second shot catches up to it.
Si tu n'as pas bien vu, je te montrerai où elle est quand ton "2ème" coup la rattrapera.
I gotta go meet and greet these folks. I'll see you in there.
Bon, je dois aller les accueillir.
I've seen more fucked-up shit happen in five minutes out there than you'll see in your whole fucking life.
J'ai vu plus de choses débiles en cinq minutes là-bas que tu vas en voir dans toute ta sale vie.
Darling, I'll see you in there.
Va, chérie, je te rejoins
I'll see you in there.
On se voit de suite.
I'll see you in there. Good Lord, it still stands.
On se voit de suite.
- I'm almost there. I'll see you in a few.
- Je suis presque arrivé.
You won't see me in there, but I'll be talking to you.
Vous ne me verrez pas, mais je vous parlerai.
If you'd like to go in and see him, I'll be in there in a minute.
Si vous avez envie d'aller le voir, je serai encore là un instant.
- I'll see you there in a bit.
- Je vous retrouve là-bas.
I'll see you in there.
A plus tard.
- Well, I'll see you down there. - Right. Stress to those boys that we're in control up here, will ya?
Explique-leur que tout est sous contrôle ici.