I'm andy traducir francés
786 traducción paralela
Great fight, Andy. I'm proud of you, boy.
Beau match, je suis fier de toi!
Andy, I'm going to finish, and I'm gonna have a show.
Je veux aller jusqu'au bout.
He's a machine.' Well, I'm not a machine, Andy.
Mais je ne suis pas une machine.
I am looking for an Andy Oakley who's been supplying me with game.
Je cherche un certain Andy Oakley qui m'approvisionne en gibier.
- I'm glad you approve of my little plan, Andy.
Heureux que tu approuves mon petit plan, Andy.
Andy, even though I'm only a little girl, even little girls can see ahead.
Même si je suis qu'une petite fille, les petites filles devinent des choses.
I've always wanted you to hear me sing, Andy.
J'ai toujours voulu que tu m'entendes chanter.
Andy, I just found out that Mr. Hunt is Polly's cousin.
Je viens de découvrir que M. Hunt est le cousin de Polly.
You know what I'm gonna do? Write an Andy Hardy page in my memory book and read it every day for five years because on account of you I was grown-up for one night.
Je vais consacrer une page à André Hardy dans mon journal... et je la lirai tous les jours pendant 5 ans... car grâce à toi, j'ai été une grande l'espace d'une soirée.
You see, Andy, now I know how wonderful life's gonna be when I'm 1 8.
Maintenant je sais combien la vie sera belle quand j'aurai 18 ans.
That's right. I'm looking forward to meeting your Andy.
Ah, oui.J'ai bien hâte de rencontrer votre Andy.
Look, Andy. I'm sending a fellow over to see you.
Andy, je vais t'envoyer une petite visite.
I'm not frightened. You know it, Andy.
N'aie pas peur.
I'm afraid the ax is frozen, Andy.
La hache doit être rouillée.
I'm tired, Andy.
Je suis lasse, Andy.
But this chance with Andy, I thought it would mean happiness. It was a straw, and I grabbed for it.
J'ai vu une chance de bonheur avec Andy... et je m'y accroche.
Andy, I'm so frightened!
J'ai tellement peur!
- I'm sorry, kid. - Forget it.
Pardon, Andy.
I'm up a tree, Andy, like you are.
Je suis aussi confus que vous, Andy.
I didn't even mind when my mom and my... pop favored Andy more than me.
Je m'en fichais quand ma mère et mon père le favorisaient.
I was only 17, I didn't have a license,... but Andy wanted me to drive the car.
Je n'avais que 17 ans, j'avais pas de permis, mais il m'a fait conduire.
As far as I'm concerned Andy Douglas is a funny, funny man.
A mon avis, Andy Douglas est un type très drôle.
I don't know exactly who Andy's father is and I don't care but I did my arithmetic and he's not yours.
- Je ne sais pas vraiment qui est le père d'Andy et je m'en fiche mais j'ai calculé et il n'est pas de toi.
Andy said "I won't do it, and you can't make me." Do you know what he did?
Andy a dit : "Je ne le ferai pas et tu ne peux pas m'y obliger!" Tu sais ce qu'il a fait?
I'm your cousin Andy.
Ça va faire au moins 10 ans.
I guess Andy helped me feel that way.
Andy devait m'aider à penser ça.
Andy, look, I'm not going to dwell on this but do you know that they sent us a telegram tonight? I mean they actually sent us a telegram telling us that you were killed.
Je vais pas m'étendre sur le sujet, mais on a eu un télégramme nous annonçant que tu avais été tué.
I'm expected at the hospital right now, Andy.
Je suis attendu à l'hôpital, Andy.
Well, Andy, if you need someone to talk to I'm more than willing to help.
Si tu as besoin de parler à quelqu'un, je suis disposé à t'aider.
I'M NOT SAYING TO GIVE IN, ANDY, BUT WE'VE GOT TO DEAL WITH THEM. ALL RIGHT.
Je ne dis pas de céder, Andy... mais il faut traiter avec eux.
I'm not in the way. Andy, am I in the way?
Je gêne personne, hein Andy?
Did you bring my wallet? That's the one I'm gonna do when Andy burns his draft card.
Je le chanterai quand Andy aura brûlé son ordre d'incorporation.
I'm looking for Andy Henderson.
Je cherche Andy Henderson.
Andy... I love you... but sometimes you're a real pain.
Andy... je t'adore... mais des fois tu m'embêtes.
Andy, I don't even know if you can hear me.
Andy, je ne sais pas si tu m'entends.
I'm warning you, Andy.
Je te préviens, Andy...
I'm Andy Townsend.
Je suis Andy Townsend.
I'm a little nervous about this, Andy McGee.
Tout cela me rend un peu nerveuse, Andy McGee.
I know in my heart, if I'd just followed my feelings that day at the Rexall drugstore, today I would be Mrs. Andy Griffith!
Je sais que si je m'étais écoutée ce jour-là, aujourd'hui, je serais Mme Andy Griffith.
I'm not gonna make the same mistake with Dirk that I made with Andy.
Croyez-moi, je ne vais pas faire la même erreur avec Dirk.
on. Andy Ellis, and I'm Laura Dill
Andy Ellis, et je suis Laura Dillon.
I met a young singer at the Cornfields'that night, and he told me all about Andy Williams dubbing Lauren Bacall's voice.
J'ai rencontré un jeune chanteur, ce soir-là. Il m'a parlé du doublage de la voix de Lauren Bacall par Andy Williams.
I'm helping Andy spray some houses off La Grange.
- Tu bosses où? Pour Berlin. Je nettoie des maisons.
- Hi, I am Andy.
- Salut, je m'appelle Andy.
Hi, I'm Andy.
Salut, je m'appelle Andy.
I'm sorry you couldn't find anything to help Andy.
Désolé que n'ayez rien trouvé pour aider Andy.
I didn't know how Al was going to get me through the concert... without ruining Andy's reputation.
Je ne savais pas comment Al allait m'aider à donner ce concert... sans ruiner la réputation d'Andy. "En direct de Carnegie Hall"
I'm your doctor, Andy.
Je suis ton docteur, Andy.
- I'm sorry, I can't hear you, sir.
Brennan Andy. Je ne vous entends pas.
Oh, Andy, I'm so sorry.
Pardon.
Yes, I'm trying to reach Andy Barclay.
- Je voudrais parler à Andy Barclay.
andy 3665
andy bellefleur 16
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49
andy bellefleur 16
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49
i'm angry 120
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm afraid it is 59
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm afraid it is 59