I'm bleeding traducir francés
746 traducción paralela
- I think I'm bleeding.
Je crois que je saigne.
I'm bleeding.
Je saigne.
- You have. When I stopped the woman from bleeding to death. - You said you were grateful.
Si, quand j'ai guéri cette vieille femme qui saignait, vous m'avez remerciée.
Can't you see I'm bleeding? There's a first-aid kit.
II y a des médicaments et des bandages.
I'm bleeding for them.
Je saigne pour eux.
Good heavens, I'm bleeding!
Ciel, mais je saigne!
I'm bleeding to death.
Je me vide de mon sang.
I swear that while I'm charming the world with my light fantastic I'm bleeding to death under my shirt.
Ma personnalité charme le monde entier, mais, je te le jure, mon cœur saigne et se meurt.
- I'm still bleeding.
Ça saigne toujours.
- I'm bleeding!
- Merci, nous partons.
I'm still bleeding.
Je saigne encore.
Anyway, I'm bleeding to death.
Le sang ne s'arrête pas.
I tell ya, I'm bleeding to death.
Je me vide de mon sang.
Blood, I'm bleeding, I have a vein broken.
- Je saigne du nez!
We're gonna get this bleeding under control... and in the meantime, I'm gonna run some tests.
Laquelle?
Bleeding to death, I'm not. You just wait here.
- Je ne perds pas tout mon sang.
I'm half bleeding to death and you ask how many beers I've drunk!
Je pisse le sang et toi, tu veux savoir combien de bières j'ai bues!
I'm bleeding, Emmeline! Look!
Je saigne!
I'm bleeding! Mama!
Regarde!
I'm bleeding all over my dress, all over the floor.
Je saigne partout sur ma robe et par terre.
I think I'm bleeding to death.
Je fais une hémorragie.
You know where I stand. I'm not a lover of communists, socialists, or intellectual bleeding hearts.
Vous savez queje ne suis pas... l'ami des communistes... ni des intellectuels de gauche.
I'm the one that's bleeding.
C'est moi qui saigne.
I ´ m in your bleeding class next term.
Je suis dans votre classe pourrie l'année prochaine.
I'm hurt, I'm bleeding!
Je me suis fait mal, je saigne.
I'm bleeding.
Vous me faites pleurer.
Yes, I'm up to here with probation and bleeding psychiatric reports.
C'est comme ça. Je fous le camp C'est comme ça. Bien.
Jesus, I'm bleeding.
- Je vous en prie, je saigne!
Oh, I'm so bleeding happy.
- Oh, Simone!
I'm not sir phillip bleeding sidney.
Je ne suis pas Sir Philip Sidney.
I'm not sir phillip bleeding sidney.
Je ne suis pas Sir Philip.
I'm bleeding to death!
Je perds tout mon sang!
I come in here to take a dump, next thing I know I'm flat on my back, bleeding from my mouth.
Je viens chier, et je me retrouve sur le dos, saignant de la bouche.
- I'm bleeding.
Je saigne!
I'm bleeding, Mommy, bleeding!
- Du sang, maman.
- I'm bleeding!
- Je saigne!
Peachy, I'm heartily ashamed for getting you killed... instead of going home rich like you deserved to... on account of me being so bleeding high and bloody mighty.
J'ai honte. Je t'ai fait tuer... au lieu de te laisser partir riche... me prenant pour un sacré grand seigneur!
I'm bleeding
Je saigne
And I'm doing exactly What I bleeding'well want to
Et je fais exactement ce qu'il me plaît
I'm bleeding to death.
- Mon Dieu, je saigne. - Ne cours pas.
I'm bleeding.
- Je saigne, je saigne..
I'm not bleeding.
Je saigne pas.
I'm running out of bleeding ammunition!
Clairon!
I'm bleeding!
Je saigne!
- I'm bleeding.
- Je saigne.
I'm bleeding...
Je saigne, Silene!
The baby, I'm bleeding!
Le bébé... je saigne.
I'm standing here bleeding!
Je suis planté là, en train de saigner!
- I'm bleeding.
- Ça va? - Je saigne.
- I'm bleeding, man.
- Je suis blessé!
I'm not your bleeding problem or anyone's!
Je suis le problème de personne.
bleeding 107
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm breaking up with you 40
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm breaking up with you 40
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm blind 153
i'm black 61
i'm ben 50
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm blind 153
i'm black 61
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm being serious 115
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm being serious 115
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20