English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I'm dreaming

I'm dreaming traducir francés

612 traducción paralela
I'm through dreaming.
Je ne veux plus rêver.
Oh, Billy, I'm so excited, I think maybe I'm dreaming.
Oh, Billy... Il me semble que je rêve.
I'm tired of dreaming, Col. Cobb.
Je suis fatiguée de rêver.
All this is a lie I'm dreaming.
Tout ceci est un mensonge dont je rêve.
I'm dreaming you.
Je rêve de vous.
I'm dreaming myself.
Je rêve de moi-même.
I'm dreaming of yesterday
Je rêve d'hier
I feel like pinching myself to see if I'm awake or dreaming.
Il faudrait que je me pince pour savoir si je rêve.
- I'm hoрing - I'm hoрing Аnd I'm dreaming of
Je l'attends... et je rêve déjà aux mots doux... qu'il me dira
But I'm not dreaming.
Mais je ne rêve pas.
I'm dreaming... Funny dream...
- Je rêve
All night, Mr. Chan... I was dreaming about hands reaching at me.
Toute la nuit, M. Chan... j'ai rêvé de mains tendues vers moi.
That's the only time I'm really happy : dreaming.
C'est le seul moment où je suis heureuse.
I'm dreaming in my sleep!
Je suis en train de rêver.
I'm not dreaming, am I?
Je ne rêve pas?
Tell me I'm not dreaming.
Dites-moi que je ne rêve pas.
Either I'm dreaming, or I've lived through this before.
Je rêve... c'est sûr!
I don't know whether I'm dreaming or not.
Je rêve ou quoi?
Boy, I'm dreaming of something else.
Moi, j'ai autre chose en tête.
I'm sorry if I rushed you, but I may be dreaming and I wanted to catch you before I woke up.
Navré de vous presser, mais iI se pourrait que je rêve, et je voulais vous attraper avant de me réveiller.
I feel like I'm dreaming.
Non, mais je crois rêver.
I'm not dreaming?
T'es bien là.
Ah, Miss Pamela, I'm dreaming on me feet. Pam, it's perfect.
Mlle Pamela, je rêve debout!
" Your eyes give the answer I'm dreaming of
Tes yeux m'apportent la réponse rêvée
Oh, Mr Craig, now that you've met us I'm sure you wouldn't dream of dreaming about us again.
Maintenant que vous nous connaissez, ne rêvez plus de nous!
Oh, I'm sorry. I was dreaming. About that little man.
Je rêvais de ce petit homme.
And I'm dreaming of it.
Et moi, je rêve d'y aller.
I'm dreaming.
Je rêve.
I'm not awake at all. I'm dreaming.
Je ne suis pas réveillé du tout, je rêve.
[Plays piano] * di di di di * * whenever I'm dreaming, love's love light a-gleaming *
A chaque rêve que je fais Les lumières de l'amour parfait...
─ Of course I'm dreaming.
- Bien sûr que je rêve
Well, I'm not. Oh, no, you want to keep dreaming about little ol'prince charming on a golden horse.
Tu préfères rêver du Prince charmant sur son cheval doré.
- I'm just dreaming.
Je dors pas, je rêve!
I'm dreaming all this!
Je crois rêver tout ça.
I'm sure I'm dreaming, there's no way...
Je suis sûr que je rêve. C'est pas possible que...
Maybe I'm dreaming.
Je rêve peut-être.
I'm always dreaming.
Je rêve tout le temps.
I'm not dreaming.
Je ne rêve pas.
I'm not dreaming.
Tu entends? Je ne rêve pas.
I'm not dreaming!
Je ne rêve pas.
You know, I've been dreaming a lot about the theater lately. Doing my old acts all over again.
Ces temps-ci, il m'arrive souvent de rêver que je refais mes anciens numéros.
- You mean I'm not dreaming?
- Ça n'est pas un rêve?
Donald will think I'm dreaming when I tell him all this.
Mon mari croira que j'ai rêvé.
Pinch me, darling. Pinch me, so I'II know I'm not dreaming.
Pincez-moi, chérie, que je sois sûr de ne pas rêver!
I'm dreaming of my wife, the good, constant Penelope.
Les bateaux reviendront à l'aube.
He hit me and... I thought I was dreaming... I leaped at him and he fell and then I... Here.
Il m'a frappé et... c'était comme dans un rêve, je lui ai sauté dessus, il est tombé et j'ai...
So I'm sleeping in the bed, and I'm dreaming like, you know.
Alors, je dors et je rêve... vous saisissez?
And aRer that, my master had beaten me so severely that since then I've been dreaming only of being chastised.
Mais après cela, mon maître m'a battu si fort que je ne cesse de voir cette punition en rêve.
Are all I'm dreaming of
Sont tout ce dont je rêve
- I'm sorry, commander, you're dreaming.
- Commandant, vous rêvez.
This is eerie... perhaps I'm dreaming.
C'est étrange... Peut-être suis-je en train de rêver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]