I'm glad you think so traducir francés
136 traducción paralela
I'm glad you think so.
J'aime que tu le croies.
Yeah? I'm glad you think so.
Je suis content que vous trouviez ça bien.
I'm glad you think so.
Ravi de vous l'entendre dire.
I'm glad you think so because I did, head over heels.
Je suis contente que vous le pensiez aussi.
I'm glad you think so.
Je sui content que vous le pensiez.
- It's nice of you to think of us. - I'm glad you think so.
- C'est gentil de penser à nous.
- They're really wonderful. - Oh, I'm glad you think so.
Ils sont merveilleux.
Well, I'm glad you think so, Orion.
Vous me rassurez, Orion.
I'm so glad I'd chance to explain. I didn't think I'd see you again.
Je suis si heureux d'avoir pu vous expliquer...
I'm glad you think so, sir.
Il est l'heure de dormir.
WELL, YOU'RE DOING ALL RIGHT. I'M GLAD YOU THINK SO.
Vous vous débrouillez bien.
I'm glad you think so, Your Ladyship.
Heureux que vous le pensiez, madame.
I'm glad you think so highly of Indian hospitality that you rely on it so completely.
Il est flatteur pour l'hospitalité hindoue... que vous osiez risquer impunément de tels propos.
I'm glad you think so too.
- Je suis heureuse que vous approuviez.
- I'm glad you think so.
- Heureux que vous pensiez ça.
Well, I'm glad you think so.
Content de vous l'entendre dire.
I'm glad you all think this is so amusing.
Vous trouvez peut-être ça drôle!
I'm glad you think so.
Je m'en réjouis.
I'm so glad you think so.
Je me réjouis que vous partagiez mon avis.
- I'm glad you think so, sir.
Trop aimable.
- I'm glad you think so.
Je suis content que vous le pensiez.
I'm glad you think so.
Ravie que tu le penses.
I'm glad you think so. Now, can we agree to the price?
Content de vous voir l'apprécier.
I'm glad you think so.
Je suis content que vous le pensiez.
I'm glad you think so.
Je suis content que tu le crois.
I'm glad you think so. I thought this was informal.
Tant mieux. Que fait votre avocat ici si c'est une rencontre informelle?
I'm glad you think so.
Je suis heureuse de vous l'entendre dire.
- Oh, I'm so glad you think so, sir.
- Oh, ravi que vous pensiez cela.
We're being spontaneous. - Spontaneity is a wonderful thing. - I'm glad you think so.
C'est peut-être ton jour de chance parce que Fran est un génie pour jouer les entremetteuses.
- I'm glad you think so.
- Content que vous le pensiez.
I'm glad you think so.
Je suis ravie que vous l'appréciez.
- I'm glad you think so.
- Ravi que ça vous plaise.
I'm glad you think so.
- Ravi que vous le pensiez.
- I'm glad you think so.
Je suis heureuse que tu le penses.
Yeah, yeah, I think so. Well, I'm glad you're here.
Je suis contente que tu sois là.
- I'm glad you think so.
- J'en suis très heureux. - Moi aussi.
- I'm glad you think so.
- Je suis contente que tu le penses.
And I'm glad you think so, too.
Et je suis heureuse que tu le penses ainsi.
I'm glad you think so.
L'aphasie régresse. Je suis content que tu le penses.
Well, I'm glad you think so!
Ravi de te l'entendre dire.
- Oh, I'm glad you think so.
C'est fascinant.
I'm glad you think so
Heureuse de l'entendre.
I'm really glad that we had this talk, so I think you'd better get back to class.
Contente qu'on ait eu cette discussion. Tu ferais mieux de retourner en cours.
I'm glad you think so.
Ravie de te l'entendre dire.
I'm glad you think so.
Tant mieux.
- Tom, I'm so glad you think so.
Je suis si contente que tu le penses.
Oh, I'm glad you think so, Chris, because I have a little announcement to make.
Oh, je suis ravi que vous le pensiez, Chris, car j'ai une grande nouvelle à vous annoncer.
- It's funny. - I'm glad you think so.
- Très drôle.
I'm so glad you think so.
Contente de ta réaction.
- Yeah, I think so. But I'm glad you said something tonight.
Oui, c'est vrai.
I'm glad you think so.
- Heureux de te l'entendre dire.