I'm here to rescue you traducir francés
56 traducción paralela
In the meantime, I'm sure you'll want to hear from some of the folks who have gathered here to hope and pray for Leo's rescue.
En attendant, je suis sûr que vous voudrez entendre certains de ceux qui se sont rassemblés ici pour prier et espérer le sauvetage de Léo.
Ssh, I'm here to rescue you.
Silence. Je viens vous délivrer.
I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you.
Je suis Luke Skywalker...
- I'm here to rescue you.
- Je viens vous sauver...
Don't worry, I'm here to rescue you.
Je viens te sauver.
I'm here to rescue you!
N'ayez pas peur, je suis là.
I'm here to rescue you!
Je viens te sauver!
I'm here to rescue you.
On est venus t'aider.
I'm here to rescue you, Haruko!
Je suis ton sauveur.
- Colonel Al-Durai, Lugash special services. I'm here to help you rescue the Princess. - Where is the Princess?
Colonel Andrew Ray, je suis là pour vous aider à sauver la princesse.
So it looks like I'm here at 1 : 00 in the morning... being all heroic trying to rescue you, but the truth is...
On pourrait croire que je suis venu voler à ton secours. Mais la vérité, c'est que moi, j'ai besoin qu'on vole à mon secours.
I'm here to rescue you.
Je suis ici pour te secourir.
Don't worry dad, I'm here to rescue you.
Ne inquiètes pas, papa, Je suis ici pour te secourir.
I'm not here to meet you in particular, but I am here to rescue those let down by the system.
Je ne suis pas ici pour vous en particulier, mais je viens au secours de ceux que le système a laissé tomber.
You know, "I'm here to rescue you!"
Tu sais, "je suis là pour te sauver!"
My name is Marshall J Flinkman and I'm here to rescue you.
Je m'appelle Marshall J. Flinkman et je suis venu te sauver.
I'm here to rescue you.
Je suis venu te sauver.
I'm here to rescue you.
Je viens à la rescousse.
I'm a Coast Guard rescue swimmer here to help you, son.
Je suis un nageur-secouriste de Ia garde côtière pour vous aider.
I'm here to rescue you. You have to trust.
Je suis venu vous sauver.
I'm Luke Skywalker, I'm here to rescue you!
C'est moi Luke Skywalker, je suis là pour te sauver!
I'm here to rescue you.
Je suis là pour te sauver.
I'm here to rescue you. Let's go.
Je suis venu à ta rescousse.
I'm here to rescue you!
Je suis venu te sauver!
I'm here to rescue you!
Nia! Je suis venu te sauver!
I'm Jules Ryder. I'm here to rescue you.
Jules Ryder, je viens vous sauver.
I'm here to rescue you.
Je suis là pour vous secourir.
Who are you? - I'm here to rescue you.
- Qui êtes-vous?
Roberta, I'm here to rescue you like Luke did for his sister, Princess Leia, in Star Wars.
Roberta, je suis venu te sauver comme Luke est venu sauver sa sœur, la princesse Leia.
I'm here to rescue you from yourself.
Je suis ici pour te sauver de toi-même.
But fear not, I'm here to rescue you.
Mais n'aie crainte, je suis ici pour te sauver.
I'm here to rescue you.
Je viens vous sauver.
- Oh, hi. - Hello. I'm here to rescue you.
Salut, je suis venu vous sauver.
I won't sit here like some damsel waiting for you to rescue me!
Je ne vais pas m'asseoir ici comme une demoiselle attendant que tu me sauve!
I'm here to rescue you from the clutches of the evil bitch nuns.
Je suis ici pour te sauver des griffes des nonnes diaboliques.
I'm here to rescue you.
Je suis ici pour vous sauver.
Abbey, I'm here to rescue you from detention! Yikes!
Abbey, je suis venu te sauver de la retenue!
Then I'm afraid I'm not here to rescue you.
Dans ce cas, j'ai bien peur de ne pas être là pour vous sauver.
Right here. Just promise me this is the last time that I'm going to have to rescue you today.
Promettez-moi que c'est la dernière fois que je vous sauve la vie aujourd'hui.
I'm here to rescue you.
Je suis là pour vous sauver.
My name is Philip Neville Bourne, and I'm here to rescue you.
Mon nom est Philip Neville Bourne, et je suis ici pour vous sauver.
I'm here to rescue you.
- Je suis venu te sauver.
I'm, uh, here to rescue you.
Je suis là pour te sauver.
I'm supposed to be here to rescue you.
Je suis censé te secourir.
My name is Five, and I'm here to rescue you.
Je m'appelle Cinq et je suis ici pour vous sauver.
I'm actually here to rescue you.
Je suis ici pour vous sauver.
It's okay. I'm here to rescue you.
Ça va, je suis là pour te sauver.
Uh, I'm here to rescue you.
Je suis ici pour te sauver.
You think I'm here to rescue the hostages?
Je ne suis pas venu sauver les otages.
Don't worry, Slav. I'm here to rescue you.
Pas de panique, je suis venu vous sauver.