I'm not here to kill you traducir francés
55 traducción paralela
I'm not here to kill you but to ask you to do something for me.
Je n'ai pas l'intention de te tuer. J'ai un service à te demander.
Well, of course Contini sent me here to kill you. But you see, on the way over here, I changed my mind and I decided not to.
Contini m'a envoyée ici pour vous tuer, mais en route, j'ai changé d'avis.
I'm not here to be romantic. I'm here to help you kill him.
Je ne suis pas là pour être romantique... mais pour vous aider à le tuer.
I'm not trying to kill you. I'm here to help you.
Je suis là pour vous aider.
I'm not here to kill you, Mulder.
Je suis pas venu pour te tuer.
You come here and you help me to kill me... and if you of it are not able, then I get rid... of another bloody nuisance human being.
Tu viens ici et tu m'aides à me tuer... et si tu n'en es pas capable, alors je me débarrasse... d'un autre emmerdeur d'être humain.
I'm not here to kill you.
Je ne suis pas ici pour vous tuer.
I'm not here to kill you, Bender.
Je ne suis pas là pour te tuer.
Buffy, I'm here to kill you, not to judge you.
Buffy, je suis là pour te tuer, pas pour te juger.
He was here a couple of weeks ago. Somehow your team managed to not kill him. I'm as surprised as you are.
Il était ici il y a 2 semaines et votre équipe a évité de le tuer.
I'm not here to kill you.
Je ne suis pas ici pour te tuer.
- I'm not here to kill you.
Je ne suis pas ici pour te tuer.
- I'm not here to kill you.
- Je ne suis pas ici pour te tuer.
The only reason I'm not five miles away from here right now is because I want to help you find Maricruz, not kill Bellick.
La seule raison pour laquelle je ne suis pas à 8 km d'ici en ce moment, c'est parce que je veux t'aider à retrouver Maricruz, pas pour tuer Bellick.
I'm ok... If you're not here to kill me.
Ça va, si vous n'êtes pas là pour me tuer.
I'm not here to kill you.
Je ne suis pas là pour te tuer.
I'm not here to fight you. I've got thousands of other people I plan to kill.
Je ne suis pas venu pour me battre, j'ai des milliers de gens à tuer.
He'll kill us! I'm not here to kill you.
Il ment, il va nous tuer!
Oh, for heaven's sakes, of course I'm not here to kill you.
Pour l'amour du ciel, bien sûr que non.
I'm not supposed to kill you, but you can't stay here.
Je n'ai pas à te tuer, mais tu ne peux pas rester.
I'm not here to kill you.
Je suis pas venu te tuer....
I'm not here to kill you.
Je ne viens pas te tuer.
I'm not here to kill you, Brother.
Je ne suis pas venu te tuer, mon frère.
Cobb, look. I did not hook up with you to kill cops, okay? The only reason I'm here is'cause you said you were in with Kyle Erikson.
Je suis pas là pour buter des flics, mais parce que t'as dit que t'es pote avec Kyle Erikson.
I'm not here to kill you.
Je suis pas là pour ça.
I'm not here to arrest you or kill you or whatever you think.
Je ne suis pas venue vous arrêter, ni vous tuer, ni quoi que ce soit d'autre.
The reason you're going to trust me is because I'm not gonna kill you, right here and right now.
Vous allez me faire confiance parce que je ne vais pas vous abattre sur le champ.
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you.
Je ne suis pas ici pour te tuer, il ne faut pas réagir de façon excessive et essayer quelque chose de stupide, parce que je vais te tuer.
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you.
Je ne suis pas ici pour te tuer, ne réagis pas de façon excessive et essayer quelque chose de stupide, parce que je vais te tuer.
I'm not here to kill you, but I...
Je ne suis pas là pour vous tuer. Mais je...
I'm not here to kill you, love.
Je ne suis pas ici pour vous tuer.
And in that time, if you are not back here, ready to marry me and bear my evil children, I will kill everyone you know.
Si à l'heure dite tu n'est pas de retour, prête à m'épouser... et porter mes mauvais enfants, je tue tous ceux que tu connais.
Charlie's here to kill you unless I kill him first, but I'm not sure I'm ready to do that yet.
Charlie est venu pour vous tuer sauf si je le tue avant. mais je ne suis pas sûr, que je sois prêt à faire ça.
I'm not gonna wait for a fucking drunk Mike... to come over here and kill me. And kill you and kill you and kill you.
Je n'attends pas pour qu'un Mike bourré... vienne ici et me tue et te tue, et te tue et te tue...
I'm not here to kill you, Elijah.
Je ne suis pas là pour te tuer.
I'm not here to kill you.
Mais pour te faire un cadeau.
If you came here to kill him, I'm just gonna tell you right now, I'm not gonna let that happen.
Si tu venais ici pour le tuer, je vais juste te dire que je ne laisserai pas ça arriver.
I'm not here to kill you, Rumple.
Je ne suis pas là pour te tuer, Rumple.
And I'm assuming you're not here to kill me.
Et je suppose que vous n'êtes pas là pour me tuer.
I'm not here to kill you, Patrick.
Je ne suis pas ici pour te tuer, Patrick.
You know, I'm not sure if shooting you here counts towards our 14 or if the Minotaur has to make the kill itself.
Vous savez, je ne sais pas si vous tuer ici compte pour nos 14 ou si le Minotaure doit vous tuer lui-même.
And I'm not here to kill you, But from the looks of your conversation with rowan, That'd probably be my best move.
Et je ne suis pas là pour te tuer, mais vu ta conversation avec Rowan, ça serait probablement ma meilleure option.
I'm not here to kill you, man.
Je ne suis pas ici pour te tuer, mec.
I'm not here to kill you, Miss Page.
Je ne suis pas là pour vous tuer.
I'm not here to kill you.
Je suis pas là pour vous tuer.
If someone is seriously trying to kill you I'm not just gonna sit here and leave you by yourself...
Si quelqu'un essaye vraiment de te tuer, je ne vais pas juste partir et te laisser toute seule...
You made a choice to kill for someone else, to have them own you for a roof over your head and three squares, so maybe I'm not considering all aspects here.
Tu as fait le choix de tuer quelqu'un d'autre, pour avoir un toit au dessus de votre tête et trois carreaux, peut-être que je ne prends pas tout en compte.
I'm not here to kill you.
Je suis pas là pour te tuer.
Look, I'm not here to kill you, pal, I'm here to tell you that
Je ne suis pas ici pour te tuer, mec, je suis ici pour te dire que
Oh. And if you have any lingering doubts, here's how you can be certain I'm not the one who tried to kill you.
S'il subsiste le moindre doute, voilà comment être certain que je n'ai pas tenté de te tuer.
Octavia, I'm not here to kill you.
Octavia, je ne suis pas là pour te tuer.