I'm trying to concentrate traducir francés
113 traducción paralela
I'm trying to concentrate.
J'essaie de me concentrer.
I'm trying to concentrate and...
J'essaie de me concentrer et...
I'm trying to concentrate.
J'aimerais me concentrer.
Will you stop with that "bum-bum"? I'm trying to concentrate.
Arrête ton boum-boum, que je me concentre.
- I'm trying to concentrate.
- Je dois me concentrer...
- Yeah, the Bears beat the Packers 21 to 10. - I'm trying to concentrate.
Il faut le faire transférer à la section des prisonniers.
I'm trying to concentrate! - It's your caddy against my truck. - It ain't your lucky day!
Ta Cad contre mon bahut!
Just knock it off, because I'm trying to concentrate in here.
La ferme, tu me coupes tous mes effets.
I'm just trying to concentrate on the road.
J'essaie de me concentrer sur la route.
Survey me later, I'm trying to concentrate.
Pose tes questions plus tard, j'essaye de me concentrer.
- I'm trying to concentrate.
J'essaie de me concentrer.
I'm just trying to concentrate.
J'essaie juste de me concentrer.
I'm trying to concentrate here.
J'essaye de pêcher. Taisez-vous un peu!
I'm trying to concentrate on the good stuff.
J'essaie de voir les bons côtés.
Come on, you know I'm trying to concentrate.
Arrête, je dois me concentrer.
But when I'm sitting at that piano, trying to work, concentrate, you won't let me do that either.
Alors que je suis à mon piano, en train de bosser et de me concentrer, et tu me laisses pas tranquille.
I'm trying to concentrate.
Je me concentre!
-... I'm trying to concentrate.
- J'essaie de me concentrer.
- Shut up, I'm trying to concentrate.
- La ferme, j'essaie de me concentrer.
I'm trying to concentrate.
Je dois rester concentré.
I'm trying to concentrate here. Okay.
J'essaie de me concentrer.
I'm trying to concentrate.
- j'essaie de me concentrer.
Some of us are still trying to solve it. - Just you. Maybe I can't concentrate because of all your cooties!
C'est peut-être tes poux qui m'empêchent de me concentrer.
Please, I'm trying to concentrate.
Ça veut dire quoi?
Jackie? Sorry to interrupt the homework, but I'm trying to work on my expansion plans and I can't concentrate.
desole d'interrompre les devoirs, mais je travaille et je n'arrive pas a me concentrer.
I'm highly caffeinated, and I'm trying to concentrate.
J'ai bu trop de café, et j'essaie de me concentrer.
I'm trying to concentrate here.
J'essaie de me concentrer.
Would you be quiet? I'm trying to concentrate.
- La ferme, je me concentre.
Or at least I'm trying to be one. I'm trying to concentrate on that.
J'essaie d'être actrice, et je veux tout concentrer là-dessus.
Don't people get enough violence watching Springer? Cordelia, do you mind? I'm trying to concentrate.
Je m'efforce de me concentrer.
I'm trying to concentrate on the kicking movie.
J'essaie de me concentrer sur les coups de pied.
I'm trying to concentrate here.
ça me déconcentre.
I'll get some sleep just as soon as I can find the on / off button. Now, if you don't mind, I'm trying to concentrate.
J'essayerai de dormir un peu dès que... je trouve le mode pause, mais pour le moment, j'ai du boulot, excuse-moi.
Harm, I'm trying to concentrate.
J'essaye de me concentrer.
I'm trying to concentrate here.
J'essaye de me concentrer.
Now buzz off. I'm trying to concentrate on my workout.
Dégage, j'ai une séance de culture physique.
Shut up, I'm trying to concentrate.
Ferme-la. J'essaie de me concentrer.
Hey, Mr. Young I'm not being disrespectful or nothing, but I'm just trying to concentrate.
Hé, M. Young je ne veux pas me montrer grossier, mais j'essaie de me concentrer.
I'm trying to concentrate on this shit here.
J'essaie de me concentrer.
Okay, shush, I'm trying to concentrate here.
Chut, j'essaie de me concentrer.
I'm trying to concentrate!
J'essaie de me concentrer!
I'm just trying to concentrate, you know?
J'essaie juste de me concentrer.
I'm trying to concentrate.
Tu me déconcentres.
I'm trying to concentrate.
J'essaye de me concentrer.
Tired of trying to concentrate on Plato and, all I can think about is what I'm gonna say to my dad when I finally see him.
J'en ai marre d'essayer de me concentrer sur Platon je ne pense qu'à ce que je vais dire à mon père quand je le verrai enfin.
Mo, I'm trying to concentrate. And I dare one of these crackers to say somethin'.
Je te parie 2 dollars que je te sauve la peau.
Gus, I'm trying to concentrate.
Gus, j'essaie de me concentrer.
I'm trying to concentrate in here.
C'est possible, de se concentrer?
I'm trying to work. I can't concentrate.
J'essaie de travailler et tu m'empêches de me concentrer!
I'm trying to concentrate on my cardio.
J'essaie de me concentrer sur ce que je fais.
- I can't concentrate in here. I'm trying to pay some bills, Richie. - Be quiet!
J'arrive pas à me concentrer sur ces factures!
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25