I'm trying to sleep traducir francés
185 traducción paralela
I'm trying to sleep.
J'essaie de dormir.
I'm trying to sleep off a hangover.
J'essaie de guérir ma cuite.
At night, I hear you through the ceiling, as I'm trying to sleep.
La nuit, je vous entends, lorsque je m'endors.
But, Dr. Cheswick, it just wouldn't make no sense, my trying to sleep, I'm completely forsook by slumber.
Dr Cheswick, essayer de dormir n'a aucun sens, je n'ai pas sommeil du tout.
Go outside, I'm trying to get some sleep
Sortez d'ici en vitesse.
Because I'm trying to get some sleep.
Moi, j'essaie de dormir.
I'm trying to sleep.
Enfin, j'essaie.
I'm trying to get some sleep.
J'essaie de dormir.
All night, I'm trying to sleep and suddenly it hits me.
Et cette nuit, j'ai trouvé.
I haven't had a night's sleep trying to figure out what to do with my life, OK?
Tu ne m'écoutes pas quand je parle. Je n'en dors plus la nuit à essayer de savoir que faire... de ma vie...
I'm trying to sleep.
J'essaye de dormir.
- ( man ) I said I'm trying to sleep up here!
- J'essaie de dormir!
- I'm trying to sleep.
- J'essaie de dormir.
- Fine, but I'm trying to sleep!
Bien. Me pose plus de questions. J'essaye de dormir!
Look, I really don't know what it is that you're trying to tell me... but we have a very big presentation to give tomorrow... so I'm gonna get some sleep.
Ecoute, je ne sais pas ce que tu veux me dire, mais on a une grande présentation demain, alors je vais me coucher.
I'm only laying here with my eyes closed... trying to get some goddam sleep.
Je suis couché ici, mes yeux fermés, à essayer de dormir un peu, merde.
I wouldn't lose too much sleep over it. It's just a bunch of jerks trying to impress Nolan. I don't care.
Je ne m'en ferais pas à ta place, ces types le font pour épater Nolan.
Watson I'm trying to sleep.
Allez, Watson, j'essaie de dormir.
I'm trying to get some sleep.
Et alors? Laisse-moi pioncer.
Hold still. I'm trying to sleep.
Arrêtez de bouger.
Shut up, Magirk. I'm trying to sleep.
Tais-toi Magirk, je voudrais dormir!
I'm trying to sleep here.
J'essaie de dormir.
I'm trying to sleep.
j'essaie de dormir.
I'm trying to get my boss's ex-wife to sleep with me.
J'essaie de me faire l'ex-femme de mon patron.
I'm trying to sleep.
Je veux dormir.
I'm trying to sleep here!
Je voudrais bien pouvoir dormir.
I'm trying to sleep!
J'essaie de dormir, moi!
I'm trying to get some sleep back here.
J'essaie de dormir un peu.
Eric, keep quiet! I'm trying to sleep.
Silence Eric, j'essaie de dormir.
Rachel, I heard dog noises when I was trying to sleep.
Rachel, j'ai entendu le chien quand j'essayais de m'endormir.
You think it's fun that I've people trying to strangle me in my sleep? !
Vous croyez que ça m'amuse de me faire étrangler en rêve?
Shut it, I'm trying to sleep!
Vos gueules! J'essaie de dormir!
I'm trying to sleep!
J'aimerais pouvoir dormir un peu!
Hey, I'm trying to sleep in here!
Dites donc, j'essaie de dormir!
I'm trying to sleep!
J'essaie de dormir.
I'm trying to sleep. I been working all night.
J'ai travaillé toute la nuit!
I'll get some sleep just as soon as I can find the on / off button. Now, if you don't mind, I'm trying to concentrate.
J'essayerai de dormir un peu dès que... je trouve le mode pause, mais pour le moment, j'ai du boulot, excuse-moi.
But there are times when I'm alone in prayer or trying to get to sleep that it just overwhelms me.
Mais il y a des fois, lorsque je suis seul en prière ou que j'essaye de dormir, où je suis véritablement submergé.
You know, sometimes, when I'm trying to sleep at night... I think about how much it would hurt if he ever left me.
Tu sais, des fois, quand j'essaie de m'endormir la nuit... je pense à combien j'aurais mal si jamais il me quittait.
I'm trying to sleep, asshole!
Je dors, connard!
So he's trying to get a good night's sleep and I'm gonna go wake his ass up.
Il essaye donc d'avoir une bonne nuit de sommeil, et je vais aller réveiller son gros cul.
I'm trying to sleep here.
- La ferme.
Besides being accused of being a serial arsonist and trying to sleep with my best friend's wife, I'm great.
A part être accusé d'être un incendiaire... et de séduire la femme de mon meilleur ami, je pète le feu.
Hey, shut your yapping! I'm trying to get me beauty sleep.
Arrêtez de japper, j'essaie de dormir.
Quiet! I'm trying to get some sleep here.
J'essaie de dormir ici!
Sam, I'm trying to sleep.
( Sonnerie ) Sam, J'essaie de dormir.
Believe me, I'm not trying to sleep with you.
J'ai aucune envie de baiser avec toi.
I'm trying to sleep here, asshole.
J'essaie de dormir, espèce de chieur!
Yes, there are, and I'm trying to sleep with as many as I can.
Effectivement, et je veux en baiser autant que je peux.
Everything seems worse when I'm trying to sleep.
Tout semble pire quand j'essaie de dormir.
Okay, what do i do when I'm trying to get to sleep?
OK, qu'est-ce que je fais quand j'essaie de dormir?
i'm trying my best 22
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying 1425
i'm trying to talk to you 26
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying 1425
i'm trying to talk to you 26
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25