English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I've heard about it

I've heard about it traducir francés

270 traducción paralela
Yes, I've heard about you for a great many years, Mr Chandler, and I'm getting pretty darn sick of it too.
- Oui, depuis des années. J'en ai un peu ras le bol aussi.
- You know my yacht, the Lady Luck? - I've heard about it.
- Vous savez, mon yacht, Dame Chance?
I've heard so much about you, it's just like meeting an old friend.
J'ai tant entendu parler de vous, j'ai l'impression de voir un ami.
No, but I've heard a lot about it.
Mais on m'a raconté, alors je connais un peu.
It's the first time I've heard about it.
Je l'apprends à l'instant.
Seems I've heard about it.
Oui, j'ai entendu dire ça.
I want to talk about it. I heard you've been seeing him a long time, even before you came here.
On dit que vous le voyez depuis longtemps avant de venir ici.
I'VE HEARD ALL ABOUT IT.
J'en ai entendu parler.
I've heard so much about your wicked city, I've wanted to see it all my life.
J'ai voulu connaitre Shanghai la Perverse.
I've heard so much about it.
On m'en a tellement parlé.
Maybe I've heard about it... but I don't remember. Very well.
J'en ai peut-être entendu parler... mais j'ai oublié.
No, but I've heard all about it.
- Non, j'en ai entendu parler.
I've heard about it plenty from Danny.
Danny m'a souvent parlé du chalet.
I've never heard you say anything about it before.
Je ne t'ai jamais entendu en parler.
I'd heard about this place, but I never would've believed it.
J'avais entendu parler de ce lieu, mais je n'en crois pas mes yeux.
I've heard about it, though, of course, I've never been.
Je n'étais jamais venue ici.
Now I've heard all about this I care to hear. Stop it. Stop it, really.
Et maintenant, qu'il n'en soit plus question.
Mr. Garwood, that's just about the most decent thing I've ever heard a man say. And I'm going to tell her about it, too.
Je n'ai jamais rien vu d'aussi généreux et je le lui dirai.
I've heard about it.
Je l'ai entendu dire.
I've heard nothing but good things about it.
Je n'ai entendu que des éloges, le concernant.
I've heard him complain about it.
Je l'ai entendu se plaindre.
Hi, it's a pleasure. I've heard a great deal about you.
Votre père m'a beaucoup parlé de vous.
It's the first time I've heard you speak about her.
Que lui arrive-t-il?
I've heard so much about you, Doctor. It's nice to see you in person.
Ravi de faire votre connaissance.
I've never heard from his mother since we left there... but now she's written to me about it.
Sa mère ne m'avait jamais écrit. Elle vient de le faire.
No, no, I've heard all about it.
Non, j'en ai entendu parler.
With all the talk there is about you, Gaston I've never heard it said you had any taste in clothes.
Si on parle beaucoup de vous... jamais on ne dit que vous avez du goût.
You're right about the speech being dull. I've heard it.
Le discours est ennuyeux.
I've heard about'em, but I didn't believe it.
J'avais entendu parler d'eux sans y croire.
I've heard about it.
J'en ai entendu parler.
Up to now, I've heard nothing about it
Jusque maintenant, je n'en ai pas entendu parler.
I don't suppose you've heard about it... Although it's been in every newspaper in the country.
Je pense que tu ne le sais pas, même si tous les journaux du pays en ont parlé.
That's the first I've heard about it.
Tu ne m'en avais rien dit.
I've heard everything you had to say and I don't wanna talk about it anymore.
J'ai entendu vos arguments. Je ne veux pas en discuter.
I've heard about this machine but never seen it work.
J'ai entendu parler de cette machine, mais n'en ai jamais vue.
I've heard about a job out of town and I'm going to see about it.
J'ai entendu parler d'un travail hors de la ville et je vais aller voir.
I've just heard about it from the provost.
Moi, c'est le recteur.
I've just heard everything about it.
Et je viens de l'apprendre.
I've never heard anyone talk about it.
Personne n'en parle jamais.
I've, uh... I've never heard about it.
Jamais entendu parler.
I've heard a lot about his bad reputation, though I don't know if it is true.
J'ignore leurs sources mais des rumeurs courent sur lui.
I see you've heard about it.
Je vois que vous êtes au courant.
I've heard people talk about it, but I don't know what it is. There's always something to do :
L'ennui, j'en ai entendu parler, je sais qu'il y a des gens qui s'ennuient, mais moi, je ne sais pas ce que c'est que l'ennui.
As a matter of fact, I've heard a lot about you, not all of it bad either.
On m'a parlé de vous et pas qu'en mal.
This is the first I've even heard about it.
Nous ne savons rien du tout.
The governor has grave doubts about it. And I've heard there are very serious dangers involved.
Le directeur est très sceptique... et il paraît que cela implique de graves dangers.
Seven Stars Swordsman Diancong? I've heard a lot about you It so happens that your enemy isn't Uncle Fang
Je suis encore plus pressé que vous de retrouver Fang Cheng-tian.
Yes, I've heard all about it in the paper and on TV.
Oui, j'ai appris ça dans les journaux et à la télé.
Well it was about as dirty a laugh as I've ever heard.
Et bien... c'était le rire le plus ignoble que j'aie entendu.
I know. I've heard all about it.
Je connais la chanson.
I will, I'II come up. I've heard a Iot about it.
Je viendrai, J'en ai beaucoup entendu parler,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]