I've seen him before traducir francés
501 traducción paralela
No, Inspector. I've definitely never seen him before.
Non, je ne l'ai jamais vu.
Most certainly not. I've never seen him before.
Je suis sûr de ne l'avoir jamais vu.
I've seen him before. I know, sure.
Je le reconnais, oui, c'est sûr.
Toto, I have the strangest feeling I've seen him somewhere before.
Toto, j'ai l'impression de l'avoir déjà vu quelque part.
I ´ ve seen him before.
Je l'ai déjà vu.
- Who is this Mr Halton? - I've never seen him before.
Qui est ce M.Halton?
So would I. I've never seen him before.
Moi aussi, car je ne l'ai jamais vu auparavant.
I know him... I've seen him somewhere before.
Je le connais! Je l'ai déjà vu dans un magazine.
- I've never seen him before.
- Je ne l'ai jamais vu.
I've never seen him before.
Je ne l'avais jamais vu avant.
I've seen him someplace before.
Je l'ai déjà vu quelque part.
I've seen him in love before.
Je l'ai déjà vu amoureux.
I've never seen him before.
Je ne l'ai jamais vu avant.
I've never seen him before.
Je ne l'ai jamais vu auparavant.
I've never seen him here before.
Je ne l'ai jamais vu.
I'm certain I've seen him before.
Je suis sûre de l'avoir déjà vu.
I'll ask him. All you have to do is look at him and if you've ever seen him before, nod.
Je lui parle et tu l'observes.
I don't think I've seen him around before.
Je ne pense pas l'avoir vu.
You know, I think I've seen him before.
Je crois l'avoir déjà vu.
I can't get him out of my mind. I feel I've seen him somewhere before.
Je n'arrive pas à le chasser de mon esprit.
I've seen him in the paper before : he's an ace detective!
Je l'ai déjà vu sur le journal : un as!
The guy with Lieutenant Jacobs. I've never seen him before.
Avec le Lieutenant Jacobs?
I get the feeling I've seen him somewhere before.
J'ai l'impression de l'avoir déjà vu quelque part.
I've never seen him quite this way before.
Je l'avais jamais vu comme ça.
- You'll think it strange but I wish I could've seen him before his arrest.
- Pourquoi? - Vous trouverez ça fou, mais j'aimerai le voir avant son arrestation.
I've seen him somewhere before.
Je l'ai déjà vu quelque part.
How about it? I've never seen him before. I've never seen him, Mac.
Quelqu'un peut me renseigner?
Seems like I've seen him some place before.
J'ai l'impression de l'avoir déjà vu.
No, I've never seen him before.
Non, je ne l'ai jamais vu avant.
I've been talking to him as though he'd never seen a plane before.
Je suis un brillant détective! J'ai parlé avec lui comme s'il n'avait jamais vu d'avion.
- I've never seen him before.
Qui est-il? - Je ne l'ai jamais vu.
I believe I've seen him before.
- Il me semble l'avoir déjà aperçu.
I've seen him like this before
Je l'ai déjà vu ainsi.
I've never seen him before, but I know that name.
Je serai votre témoin, à une condition.
I've never seen him act like this before.
Je ne l'ai jamais vu ainsi.
I've never seen him before, captain.
Je l'ai jamais vu auparavant mon Capitaine.
What I wanted to tell you was that I think I've seen him before.
Ce que je voulais te dire, c'est que je crois l'avoir déjà vu.
- I've never seen him before.
C'est la première fois que je le vois!
- I've never seen him before.
Je ne l'ai jamais vu.
Listen. I was in the same outfit with that big hero. I've seen him in action before.
J'étais dans Ia même équipe que ce héros et je l'ai vu en action.
I've never seen him before.
Je ne l'ai jamais vu.
I've never seen him before but he's cute.
On y est. Je ne l'ai jamais vu avant, mais il est mignon.
Yes, I've never seen him before.
Absolument. Je ne l'avais jamais vu.
I don't think I've ever seen him before then, really.
C'était un inconnu, je ne l'avais jamais vu auparavant.
- How come I've never seen him before?
Mon cousin Antonio.
But I've seen him before.
Je l'ai déjà vu!
I don't know. I've never seen him before.
Je ne l'ai jamais vu.
I've never seen him like this before!
Fin du 1er acte
I've never seen him like that before.
Je ne l'ai jamais vu dans cet état.
Yes, I've seen him before.
Oui, je l'ai vu avant.
I've never seen him before, why?
Et toi, Ben? Jamais vu.
i've seen enough 79
i've seen that before 21
i've seen it all 30
i've seen 86
i've seen it with my own eyes 16
i've seen it 326
i've seen worse 83
i've seen you 71
i've seen everything 18
i've seen better 26
i've seen that before 21
i've seen it all 30
i've seen 86
i've seen it with my own eyes 16
i've seen it 326
i've seen worse 83
i've seen you 71
i've seen everything 18
i've seen better 26
i've seen them before 17
i've seen it happen 22
i've seen you before 65
i've seen this 27
i've seen things 16
i've seen it before 111
i've seen this before 108
i've seen that look before 25
i've seen her before 27
i've seen you around 23
i've seen it happen 22
i've seen you before 65
i've seen this 27
i've seen things 16
i've seen it before 111
i've seen this before 108
i've seen that look before 25
i've seen her before 27
i've seen you around 23
i've seen them 78
i've seen him around 17
i've seen that 28
i've seen him 99
i've seen her 60
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've seen him around 17
i've seen that 28
i've seen him 99
i've seen her 60
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got it 1049
i've got an appointment 28
i've been there 404
i've got to 132
i've got an idea 313
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got a headache 42
i've got 661
i've got it 1049
i've got an appointment 28
i've been there 404
i've got to 132
i've got an idea 313
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got a headache 42