I belong here traducir francés
730 traducción paralela
I belong here.
Ma place, elle est ici.
I belong here with Favius.
Ma place est ici avec Flavius.
I belong here.
- Je suis ici à ma place.
I belong here.
J'appartiens à ce monde.
Besides, I belong here naturally.
Du reste, je suis des vôtres.
You'll be taken care of in just a moment. I don't want to seem rude, but I don't think I belong here. - In just a moment
Je ne pense pas que ma place soit ici, bien que ce soit charmant.
I belong here.
Je suis d'ici.
Ifeel like I belong here, on the countryside with you.
Avec toi, c'est comme si j'avais toujours vécu à la campagne.
Deep in my heart I know that I belong here.
Mon cœur me dit que là est ma place.
But I belong here.
Mais je suis chez moi.
I BELONG HERE MUCH AS ANYBODY, BIG AS ANYBODY.
ma place est ici, au même titre que n'importe qui.
- l can't give it up. I belong here.
Ma place est ici!
I belong here as much as you and more than Dave.
J'y suis chez moi. Autant et plus que Dave.
I belong here, not as a phony Indian, not as a phony white,
On ne te mangera pas toute crue! Pas parce que j'ai peur.
Look, boy, I belong here!
Mais chez moi, c'est ici.
I- - I BELONG HERE.
Tu comprends?
I BELONG HERE.
Vous hallucinez.
Don't I belong here?
Je suis de la maison?
I don't belong here. This is no place for a woman.
Une femme n'a rien à faire ici.
Belinha, I thought everything would work out for us but things are different down here in Brazil and I realize now that well, you never could belong to me.
BeIinha, je pensais que ça marcherait, mais tout est différent, au brésil, et maintenant, je comprends... que vous ne serez jamais mienne.
Well, I don't belong here.
Je ne me sens pas chez moi ici.
Because I don't belong there any more than you belong here.
Ce n'est pas ma place, comme ici n'est pas la vôtre.
I'll stay right here where I belong.
Ma place est ici.
Here I am taking you up near heaven where all angels belong
Je t'emmène près du paradis où vivent les anges,
Father, I don't really belong here.
Je ne suis pas vraiment chez moi ici.
I belong to it and so do a lot of other guys sitting here in this courtroom.
J'appartiens à la Légion, comme d'autres dans cette salle.
I don't belong here... yet.
Ça n'est pas ma place ici. - Pas encore.
I don't think they belong here regular.
Je crois pas, non.
This is my country and I belong here.
C'est mon pays, ici!
I stay here where I belong!
Je suis ici chez moi!
Oh, no, I don't belong here.
Ma place n'est pas ici.
I don't belong here.
Ce n'est pas trop mon monde ici.
I don't belong here.
Je ne suis pas à ma place ici.
She knows I belong right here.
Elle sait que ma place est ici.
All my life, I've known I didn't really belong here.
Toute ma vie, j'ai su que je n'étais pas à ma place ici.
I don't seem to belong here anymore, either.
Je ne semble plus à ma place Ici non plus
You want to know something else? I'm glad I'm down here on the floor. It's where I belong.
Et tu sais quoi, je suis à ma place, sur le sol.
Every member of the family to a cadet branch of which I have the honour to belong is buried here in the family vault.
Chaque membre de cette famille... - à une branche cadette de laquelle j'appartiens -... est enterré ici... dans le caveau familial.
When he comes back from the mine he'll find me here, where I belong.
Lorsqu'il reviendra, il me trouvera ici, comme il se doit.
I mean, you don't belong around here.
Tu n'es pas d'ici...
Because I belong up here, but you don't.
Car ma place est ici, contrairement à vous.
I don't belong in here.
Ma place n'est pas ici.
I told you not to put that bench there. It doesn't belong here.
Ne mets pas ton établi là!
Mhmm, oh, I don't really belong here, I just,
Vous êtes sûr?
Mr. Leiningen thinks I don't belong here.
M. Leiningen pense que je n'appartiens pas à cet endroit.
I don't belong here either. I never did.
Je ne devrais pas être ici non plus.
I don't belong here.
Je suis un étranger ici.
You'll find me right here or in the hills nearby, where I belong.
Vous me trouverez ici, ou dans la montagne, là où j'appartiens.
IT'S LIKE I DIDN'T BELONG HERE,
Je ne suis pas à ma place.
I saw animals that don't belong neither here or in Texas
J'ai vu des bêtes qui ne viennent n'y d'ici, ni même du Texas.
But I told you that you don't belong here.
Je t'avais pourtant dit que ta place n'était pas ici.
i belong to you 20
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20