English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I can help him

I can help him traducir francés

827 traducción paralela
It isn't because he's in the theater or because he's important and can help me just as I can help him to do my best and his best.
Pas parce qu'il est dans le théâtre et qu'il peut m'aider, comme je peux l'aider à faire de son mieux.
I can help him!
Je peux l'aider.
I'll stay here and see if I can help him.
Je vais rester et tâcher de l'aider.
I can help him more than you or anyone else can.
Je suis la seule à pouvoir l'aider.
I can help him remember.
Je peux lui rafraîchir la mémoire.
- I think I can help him.
- Je peux l'aider.
Of course, I've never doubted him. But still, I worry. I can't help it.
Je n'ai jamais douté de lui, mais je suis inquiète malgré tout.
That fellow belongs in jail, and if I can get your help, I'll put him there.
Cet homme devrait être en prison, et ensemble, on le mettra sous les verrous.
- Can I help you bring him down?
- Vous voulez de l'aide?
How can I help it with things I don't understand striking at him? Like it did the others.
Je ne comprends pas ce qu ¡ lu ¡ arr ¡ ve, ce qu ¡ s " est passé.
- I don't think I can- - - lt might help him a whole lot.
- Je ne sais pas si... - Ca pourrait lui être utile.
Oh, can't I tell him? He wouldn't believe I could help him... but it's our last chance. No!
- puis-je lui dire?
How can I possibly help him?
Comment puis-je l'aider?
I just want to do whatever I can to help him so he can become a good actor
Je veux encourager le jeune Ma ^ itre... pour qu'il affine son art. Et c'est tout. Je lui tiens compagnie.
I shall be glad to help him if I can.
Je serai heureux de l'aider si je le peux.
I can't help him.
- Je ne peux pas l'aider.
I don't know what's kept him going, but he's not going to have a shock if I can help it.
Je ne sais pas comment il tient, mais je ne vous laisserai pas l'énerver.
I can't help it. I keep running into him everywhere I go.
Je n'y peux rien, je le croise tout le temps.
I can't help it. I love him.
Je n'y peux rien. Je l'aime.
How can I help him when he finds out what a bust I am?
Comment puis-je l'aider quand il saura quel raté je suis?
We have to get him something to eat. Can't you help? Tell me what I should do.
Il faut le soigner, vous pouvez m'aider?
If he's just severely injured I'd like to do what I can to help him.
S'il est blessé, j'aimerais lui porter assistance.
I don't like him, I can't help myself.
Je n'y peux rien, mais je ne l'aime pas.
- Joe, you help him. I can handle the radio.
Joe t'aidera, je serai en contact radio.
- Aren't you gonna help him? - I can't.
- Vous n'allez pas l'aider?
Well, I can't help feeling sorry for him.
Malgré tout, je le plains.
Anything I can to help him.
Je veux tout faire pour l'aider.
I can even help you to win him back. I'm the only man who can because I'm the only man who isn't afraid of him.
Moi seul peux vous aider à le reconquérir... car je suis le seul à ne pas le craindre.
How can I help loving him?
Comment ne l'aimerais-je pas?
I can't help feeling there's something odd about him.
Je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il a quelque chose de bizarre.
Help me see him, I can stop this.
Si j'obtenais ce qu'il vous a refusé?
If it interests him at all, I'll help him all I can...
S'il le souhaite, je vous apprendrai à monter et à chanter.
I can't help it, I can't stand seeing him play with a gun.
Vous savez bien que je ne supporte pas de le voir jouer avec une arme.
He's asked my advice but I've brought him here because it's rather a delicate matter and only the authority and the profound sense of justice of the town's first citizen can help him.
Il est venu me demander conseil, mais je vous l'amène car le sujet étant délicat, seuls la grande autorité et le profond sens de la justice du premier citoyen de la commune lui seront secourables.
I'd help him if I could, but I can't.
Je l'aiderai si je pouvais mais je ne peux pas.
Whatever my husband is, Sheriff Haines, I want to help him in every way I can.
Peu importe ce qu'il est devenu, je ferai tout pour l'aider.
I believe if man can't help another, I'd rather shoot him!
Un homme qui refuse d'aider son prochain doit mourir.
I can't offer him any help under these conditions.
Je ne peux l'aider dans ces conditions
I'll help myself. But I'm sure I never gave him my name. So how can I figure into all of this?
Mais je ne lui ai jamais donné mon nom, alors je ne sais que vous dire.
- I've got to get Tommy out of that place. - No, you can't help him.
- Je ne peux pas y laisser Tommy!
I expect you to do everything you can to help him.
Faite tout ce que vous pouvez pour le sauver.
I told him, I can't help.
Je lui ai dit. Moi, je peux rien faire.
I will do anything I can to help him.
Je ferai tout ce que je peux pour l'aider.
- Listen, I'm going to inject him Can someone help me?
quelqu'un peut m'aider?
He stands there calling me, but I can't help him.
Il est là et m'appelle, mais je ne peux l'aider.
I guess I can stretch my responsibility a little. Love to help him.
Je peux jeter du lest pour l'aider.
I'll tell you how you can help him.
Je vais vous dire comment faire.
Yes, sir, of course I'll give him the message. Can I help you? I've come to see Mr. Steed.
Un portefeuille contenant près de 300 £!
I can't help him unless he comes to me.
Je ne peux l'aider que s'il vient.
I need to help him with something, then we can leave.
Je lui dis juste un mot et je ressors.
ButJonas can't stop thinking about it, and so we discuss it constantly, though I can't help him much.
Nous ne savons plus où nous en sommes. Que puis-je faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]