I couldn't agree more traducir francés
421 traducción paralela
- I couldn't agree more
C'est pas avec cette technique-là, qu'ils m'auront! Je suis bien de ton avis. Ah!
I couldn't agree more.
Personne ne dit le contraire.
- I couldn't agree more.
- Avec raison.
So do I. I couldn't agree with Mr. Minify more.
Je suis d'accord avec M. Minify.
- I couldn't agree more.
- L'incident est clos.
I couldn't agree more.
Tout à fait d'accord.
- I couldn't agree with you more.
- Je suis bien d'accord.
I couldn't agree with you more.
- Je ne peux pas être plus d'accord.
Yeah, I couldn't agree with you more, but...
Oui, je suis d'accord avec vous, mais...
I couldn't agree more.
Je suis d'accord. Une production anglaise...
I couldn't agree more.
Je suis d'accord.
Right, absolutely. I couldn't agree with you more.
Tout à fait d'accord.
I couldn't agree more, but I'm afraid it's quite out of the question.
Je suis bien d'accord. Mais c'est malheureusement impossible.
I couldn't agree with him more.
Je suis tout à fait de son avis.
- I couldn't agree more.
- C'est dangereux.
I couldn't agree with you more.
Je suis bien d'accord avec vous.
I couldn't agree more.
Entièrement d'accord.
I couldn't agree with you more.
Tout à fait d'accord.
I couldn't agree with you more!
Tout à fait d'accord avec vous!
- I couldn't agree more.
Tout à fait d'accord!
I couldn't agree more.
Je suis on ne peut plus d'accord.
I couldn't agree with him more.
Je suis d'accord.
No, I couldn't agree more, Doctor, but Miss Grant was very keen to join us and she happens to have relatives in high places.
Non, je suis d'accord, docteur, mais Miss Grant était très désireux de nous rejoindre et elle as des parents très haut placé.
I couldn't agree with you more.
- Je ne pourrais pas être plus d'accord avec vous.
[Nervous Laugh] Well, yes, I couldn't agree with you more actually.
Je ne voulais pas venir ici... fureter. Eh bien, à vrai dire, je ne pourrais pas être plus d'accord.
Stanley, I couldn't agree with you more.
Stanley, Je ne peux pas être plus d'accord.
If you mean your brain's in your ass... I couldn't agree more.
Si vous voulez dire que vous aviez la tête à la place du cul, je suis entièrement d'accord.
I couldn't agree more.
Tout à fait.
I couldn't agree with you more.
Je ne peux qu'être d'accord avec vous.
- I couldn't agree with you more.
- Et comment!
I couldn't agree with you more.
Je suis tout à fait d'accord.
I couldn't agree more.
Voilà ce qui compte. Tout à fait d'accord.
I couldn't agree more.
Je suis totalement d'accord.
Oh Ging, I couldn't agree more.
Où est ALF? Je ne sais pas. Il doit se reposer, ou bien lire.
- I couldn't agree more.
- Je ne vous le fais pas dire.
Whoever did this should be plucked out of our school... like a burgeoning cancerous growth deep inside the colon. I couldn't agree with you more, sir.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Qui devrait être mis à la porte de cette école... { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } comme une cellule cancéreuse qui ronge de l'intérieur monsieur.
Art? - I couldn't agree more.
- Je ne pourrais pas être plus d'accord.
Commissioner Murdock, I couldn't agree more.
M. le Préfet, je n'aurais pas dit mieux.
I couldn't agree with you more, especially that part about the sun.
Je suis absolument d'accord, surtout à propos du soleil.
- I couldn't agree more.
C'est bien mon avis!
Mr. Dickens, I couldn't agree more.
Eh bien, M. Dickens, je suis on ne peut plus d'accord.
- I couldn't agree more.
- Absolument.
I couldn't agree with you more. It was your first day.
Je suis d'accord, c'était ton premier jour.
I couldn't agree more.
Je vous approuve.
- I couldn't agree more.
- Je suis partant.
I couldn't agree more, sir.
Je suis d'accord, monsieur.
I couldn't agree more, Tawna.
Je suis bien d'accord, Tawna.
Oh, I couldn't agree more.
Je suis bien de ton avis.
I couldn't agree more.
C'est bien mon avis.
I couldn't agree more, ma'am.
- Tout à fait d'accord.
I couldn't agree more. Let's move him.
Il a raison.
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't help it 192
i couldn't hear you 49
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't help it 192
i couldn't hear you 49
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179