I couldn't sleep either traducir francés
31 traducción paralela
I couldn't sleep either.
Je n'arrive pas à dormir non plus.
I couldn't go to sleep either without getting something off my chest... as the Americans say.
Il fallait que je vous parle avant de dormir.
I couldn't sleep, either.
- Je ne pouvais pas dormir non plus.
I couldn't sleep either.
Moi je n'ai pas pu m'endormir.
I couldn't sleep either.
Je ne dors pas non plus.
I couldn't sleep either.
Je n'arrivais pas à dormir.
I couldn't sleep either, but for a different reason!
Mais pour une autre raison!
I couldn't sleep either.
Je ne dormais pas non plus.
I couldn't sleep either.
Je n'arrivais pas à dormir non plus.
I couldn't sleep either.
Je ne peux pas dormir non plus.
So I went to see someone who probably couldn't sleep either.
Alors je suis parti voir quelqu'un qui ne devait pas dormir non plus.
I couldn't sleep either
Moi non plus, je n'ai pas pu dormi.
Yeah, I couldn't sleep either.
Ouais, je n'arrive pas à dormir non plus.
I couldn't sleep, either.
Je ne pouvais pas dormir non plus.
I couldn't sleep either.
Moi non plus je n'arrive pas à dormir.
And at 4 : 00 a.m., I decided he couldn't sleep either.
Et à 4 h du matin, j'ai décidé qu'il ne pouvait pas dormir non plus.
I couldn't sleep either, so I decided I might as well do something useful.
Quitte à ne pas dormir, autant faire quelque chose d'utile.
- I couldn't sleep all night either really? - No, I mean, all night. Sorry.
Non, je voulais dire, de la nuit, désolé.
No, you didn't. I couldn't sleep either. No, you didn't.
Non, je n'arrive pas à dormir non plus.
- I couldn't sleep either.
Je n'arrivais pas à dormir.
i couldn't sleep either.
Je n'arrivais pas dormir non plus.
I couldn't sleep. It wasn't easy for me either.
Je n'arrivais plus à dormir.
- I couldn't sleep either.
- Je n'arrive pas à dormir.
Yeah, I couldn't sleep, either.
Ouais, je n'arrive pas à dormir non plus.
I couldn't sleep either.
Je n'ai pas pu dormir non plus.
You couldn't sleep either? You get that from me, I think.
Tu n'arrives pas non plus à dormir?
I couldn't sleep either.
J'arrivais pas à dormir, moi non plus.
Yeah, I couldn't sleep either.
Moi non plus, j'arrive pas à dormir.
- I couldn't sleep, either. - And it's not just my idiot brother and my missing nephew and this poor dead girl that kept me awake.
- Et ce n'est pas seulement mon idiot de frère mon neveu manquant et cette pauvre fille morte qui m'a empêché de dormir.
- It's okay, I couldn't sleep either.
- OK, je ne pouvais pas dormir non plus.
I couldn't sleep either. I saw you from my window.
Je ne pouvais pas dormir non plus.
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't bear it 35
i couldn't care less 79
i couldn't see 52
i couldn't sleep last night 37
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't stop myself 22
i couldn't sleep 359
i couldn't bear it 35
i couldn't care less 79
i couldn't see 52
i couldn't sleep last night 37
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't stop myself 22
i couldn't sleep 359