I didn't mean to frighten you traducir francés
72 traducción paralela
I didn't mean to frighten you, but if you don't like me, you can leave.
J'ai voulu tout simplement te faire peur mais si je te suis antipathique tu peux partir.
I'm awfully sorry. I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas vous effrayer.
Hope I didn't frighten you. I didn't mean to.
Je ne t'ai pas fait peur?
- I'm sorry, Sally. I didn't want mean my fear to frighten you.
- Rassurez-vous.
I didn't mean to frighten you, sir.
- Je ne voulais pas vous effrayer.
I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas vous faire peur.
Sorry. I didn't mean to frighten you.
Désolé, je ne voulais pas vous faire peur.
I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas vous effrayer.
Oh, I didn't mean to frighten you when I came in. It's just that all the people I've met here have acted like I'm a person from another world.
Je ne voulais pas vous effrayer en entrant ici, seulement... tous les gens que j'ai pu croiser... agissent comme si je venais d'un autre monde.
I didn't mean to frighten you, Katia.
Je surveillais Cristiano.
I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas t'effrayer.
Forgive me, I didn't mean to frighten you.
Excusez-moi, je ne voulais pas vous effrayer.
Sorry about that, lady. I really didn't mean to frighten you.
Désolé, je ne voulais pas vous faire peur.
Well, I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas vous faire peur.
Hey, I didn't mean to frighten you.
Désolé de t'avoir effrayé.
I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas te faire peur.
I didn't mean to frighten you...
Je ne voulais pas vous effrayer...
I didn't mean to frighten you like that.
Je ne voulais pas vous effrayer.
I didn't mean to frighten you, Miss.
Je ne voulais pas...
I didn't mean to frighten you.
Ils grandissent à une vitesse...
I didn't mean to frighten you.
Je voulais pas te faire peur.
Sorry, sorry, sorry. I didn't mean to frighten you.
- Je ne voulais pas vous faire peur.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Désolé. Je ne voulais pas vous faire peur.
I'm sorry. I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas vous effrayer.
I'm sorry. I didn't mean to frighten you.
Ne le voyez-vous pas?
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Pardon nez-moi.
"Sorry, I didn't mean to frighten you."
Désolée, je ne voulais pas vous faire peur.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Pardon, je voulais pas te faire peur.
I didn't mean to frighten you back there.
Je ne voulais pas vous effrayer.
Sorry about that, lady. I really didn · t mean to frighten you.
Désolé, je ne voulais pas vous faire peur.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you. T
- Je ne voulais pas vous effrayer.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Pardonnez-moi. Je ne voulais pas vous effrayer.
I didn't mean to frighten you before. I hope I didn't.
J'espère ne pas vous avoir effrayé.
Mrs. Levitt, I'm sorry. I didn't mean to frighten you.
Mme Levitt, je suis désolée je ne voulais pas vous effrayer.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Désolé, je ne voulais pas te faire peur.
I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas te faire peur. Je dois être tellement prudent.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Désolé de vous avoir effrayée.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas te faire peur.
I didn't mean to frighten you.
Je voulais pas vous faire peur.
I didn't mean to frighten you.
Tu as eu peur?
- I didn't mean to frighten you.
Je ne voulais pas t'effrayer.
I didn't mean to frighten you.
Désolé. Je n'ai pas voulu te faire peur.
I didn't mean to frighten you.
- Je ne voulais pas vous faire peur. - Vous ne m'avez pas fait peur.
I am so sorry. I didn't mean to frighten you.
Je suis désolé, je ne voulais pas te faire peur.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
- Je ne voulais pas vous faire peur.