I didn't say anything traducir francés
2,070 traducción paralela
I didn't say anything about fixing it.
Je dis pas qu'il faut y remédier.
- I didn't say anything for a whole week.
- Rien. Pendant une semaine. - Pourquoi?
I didn't think I needed to say anything
Je ne pensais pas devoir le signaler,
Meaning My Brother. Well, I Didn't Want To Say Anything,
Tu veux parler de mon frére. he bien, je ne voulais rien dire,
I didn't wanna say anything, but I'm thinking there's some strange going on with this meat, such a wish.
Je voulais pas en parler, mais je pense qu'il se passe un truc bizarre avec cette viande.
I can't believe you knew all this, and you didn't say anything.
Je n'en reviens pas. Tu savais tout ça et tu n'as rien dit.
Okay, look, I'm sorry I didn't say anything about jenny, okay?
Ok, écoute, je suis désolé de n'avoir rien dit pour Jenny, ok?
I didn't say anything because it felt kinda nice.
J'ai rien dit, c'était plutôt agréable.
- I didn't say anything.
- Je n'ai rien dit.
- I didn't say anything.
- J'ai rien dit.
I didn't say anything.
Je n'ai rien dit.
- I didn't say anything!
- J'ai rien dit!
You didn't say anything to her about me, did you? I just-
- J'ai dit que tu es spécial.
I don't know where Chris is, and he didn't say anything about somebody dying.
Je ne sais pas où est Chris, et il n'a jamais parlé de la mort de quelqu'un.
I... I didn't say anything.
Je n'ai rien dit.
- Huh? I didn't say anything.
- Je n'ai rien dit.
- I didn't say anything!
J'ai rien dit!
Franny, I was with Jack Gillick last week at the range... – He didn't say anything?
J'étais avec Jack Gillick au champ de tir, la semaine dernière. - Et il t'a dit quelque chose?
- You didn't say anything. - I know. I'm sorry.
- T'as rien dit.
- I didn't say anything.
- Je t'ai dit que j'ai rien dit!
I didn't say anything!
Je lui ai rien dit.
I'm so sorry. I didn't mean to say anything.
Désolé, je voulais rien dire,
- I didn't say anything about Percocet.
J'ai rien dit.
I didn't say anything.
- Je n'ai rien dit. Mazel tov!
I didn't say I was gonna do anything.
Je n'ai pas dit que je le ferais.
I didn't say it was therapy or anything, you know.
Je n'ai pas dit que c'était une thérapie.
That was what that was about. Yeah, whatever, I didn't say anything, asshole, all right?
En tout cas, j'ai rien balancé, trouduc.
- I didn't say-I didn't do anything.
- Je te jure...
I didn't say anything about a way out. I promised you we'd get in.
Non, je t'ai seulement promis qu'on entrerait.
I didn't say anything about staying.
Je n'ai pas dit que je resterais.
L-I didn't say anything.
J'ai rien dit.
- Nothing. I didn't say anything.
J'ai rien dit.
You know, lesbians, I didn't want to say anything before... but the car is really starting to smell.
Vous savez, j'ai rien voulu dire plus tôt, mais ça commence vraiment à sentir.
And then I didn't say anything.
Puis, je n'ai rien dit.
Mr. Monk said something very interesting today about the game. No, I didn't. I didn't say anything.
M. Monk a dit un truc intéressant à propos du match.
I didn't say anything.
Je n'ai pas dit ça.
- I didn't have anything to say.
- J'avais rien à dire.
I didn't say anything to her.
Je n'ai rien dit à cette femme.
I didn't say you did anything I said we're moving tables..
On change de table.
I didn't say anything.
- Je n'ai rien dit.
I didn't say anything.
J'ai rien dit.
so the reason i didn't say anything about this psychic stuff was because i honestly thought - - oh, you've been working so hard, and things are slow for us.
J'ai rien dit sur son truc de médium, car je pense honnêtement... Tu as travaillé si durement, et les choses vont doucement pour nous.
I don't know any Taco, and I damn sure didn't say anything about no crystal.
Je connais pas de Taco, et je suis sûr que j'ai pas parlé d'amphéts.
I didn't have anything to say to her,
Je n'avais rien à lui dire.
I didn't want to say anything until I knew for sure.
Je ne voulais rien dire tant que c'était pas sûr.
I didn't want to say anything'cause I know you and Leslie have a little history.
{ \ pos ( 192,200 ) } Je voulais rien dire { \ pos ( 192,200 ) } à cause de ton passé avec Leslie.
- But I didn't say anything.
Mais je n'ai rien dit.
I didn't say anything, not a word, not even a syllable.
Je n'ai rien dit. Pas un mot. Pas même une syllable.
I didn't mean to say anything to Gibbs, I'm really sorry.
Je voulais rien dire à Gibbs, désolée.
I didn't say I didn't have anything.
Je n'ai pas dit ne rien avoir.
yeah, i know the last time i was here, we both said some things... i didn't say anything.
Oui, je sais que la dernière fois que j'étais ici, on a tous les deux dit des choses... Je n'ai rien dit.
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't do it on purpose 65
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't do it on purpose 65