I don't care who he is traducir francés
59 traducción paralela
I don't care who he is.
Je m'en fiche.
I don't care who... Is he here?
Il est là?
I don't care who he is. I don't want any coppers prowling around this joint.
Je ne veux pas de flics chez moi.
After everything Leonardo has done to me I don't care who he is as long as it is profitable.
Après tout ce qu'il m'a fait peu importe qui il est pourvue qu'il me soit utile.
I don't care who he is. I do.
N'importe qui, mais oui.
- I don't care who he is.
- Je m'en fiche,
I don't know who he is nor care.
Et je ne veux pas le connaître.
I don't care who he is or what influence he's got.
Peu importe qui il est et quelle est son influence.
- Just me. One man can't handle an uprising. I don't care who he is.
Un seul homme ne peut réprimer un soulèvement.
I don't know exactly who Andy's father is and I don't care but I did my arithmetic and he's not yours.
- Je ne sais pas vraiment qui est le père d'Andy et je m'en fiche mais j'ai calculé et il n'est pas de toi.
I don't care who he is.
Ça m'est égal.
- I don't care who he is.
- Cela m'est égal.
I don't care who he is,'cause ain't nobody getting past me.
De toute façon, il m'aura pas. Personne m'aura.
I don't care who he is. It's all in your mind.
Dis-toi ça, et c'est gagné.
I don't care who he is.
Je me fiche de qui il est.
I don't care two coppers who he is.
Je me fiche pas mal de qui c'est.
- I don't care who he is.
Ça m'est égal.
I don't care who he is.
Je me fous de son nom!
I don't care who he is. I just want to put the top up on my car.
Je vais fermer la capote de ma voiture.
I said I don't care who he is, he can't talk about my brother like that.
Je lui ai dit que personne ne pouvait parler comme ça de mon frère.
Listen, I don't, I don't care. I don't care who he is. I don't care what he's done.
Je me fiche de qui il était et des grandes choses qu'il a pu faire.
I don't care who he is.
Je m " en tape de qui il est.
I have to make Mom understand that I don't care who he is... or what he's like... or how he behaved towards her.
"Maman doit comprendre que peu m'importe qui ou comment il est " ni comment il a agi avec elle.
- I don't care who he is.
- Tu en as chez toi.
I don't care who is he. Don't expose me like that. You know better.
Qui qu'il soit, t'as pas à me faire repérer!
As long as I'm comfortable I don't care who he is.
Aussi longtemps que je suis bien, je me moque de qui il est.
I don't care who he is. I don't associate with the likes of you.
Je ne fréquente pas ces gars mal élevés.
I DON'T CARE WHO HE IS.
- Je m'en fou qui il est.
I don't care who he is or what he's made of.
Peu importe qui il est et de quoi il est fait.
- I don't care who he is.
- Je m'en fous.
I don't care... who he is
Je me fiche... de savoir qui c'est,
I don't care who he is.
Je me fous de qui il est.
I don't care who he is
Je me fiche de son nom.
I don't care who he is or what he's done.
Je me fous de ce qu'il a fait.
- Martin... No. I don't care who he is.
Je me fiche de qui il est!
I don't care who he is.
Je me fous de qui il est. - Je lui ai promis.
I don't care who it is, he's ruining Hamlet.
Je me fous de qui il est, il ruine Hamlet.
I don't care who he is, you have to talk him off the ledge.
Peu importe qui il est, tu dois l'en dissuader.
I don't care who he is.
Peu importe qui il est.
I don't care who is he.
Peu importe qui c'est.
I don't care how smart he is, or who's helping him.
Je me fiche qu'il soit un génie, ou qu'il soit aidé de l'extérieur.
Wait, I can't because I don't know where he is because he's a grifter who doesn't care about me and never did.
Oh, attends, c'est impossible, car j'ignore où il est... car c'est un escroc qui s'est toujours fiché de moi.
- I don't care who he is, he's trouble.
Je me fiche de qui c'est. Il a des problèmes.
I don't care who he is.
Je m'en fous de ce qu'il est.
I don't care who he is.
Peu importe qui c'est.
You know, I don't care who he is, I am not spending $ 360 million a year for the pleasure of doing business with him.
- Peu importe qui il est, je ne dépenserai pas 360 millions $ par an pour le plaisir de traiter avec lui.
I don't care who he is if he pays me 500 bucks to rub my feet.
On s'en fout. Je gagne 500 $ pour un massage de pieds.
Look, I don't care who he is.
Peu importe son identité.
I don't care what he did, or who his father is.
Je me fiche de ce qu'il a fait ou de qui est son père.
This Klaus Mikaelson, I don't care who he is or what the rumors say.
Ce Klaus Mikaelson, je m'en fous de savoir qui il est ou ce que les rumeurs disent.
I don't care who he is, or how well I know him, I want him arraigned, in his hospital room if we have to.
Je m'en fou de qui il est, ou si je le connait bien, je veux qu'il soit traduit en justice, dans sa chambre d'hôpital si il le faut.