I have your money traducir francés
445 traducción paralela
I have your money in full preservation.
Avec moi, vous êtes sûr de revoir votre argent.
I put the money in my pocket and brought it to Ms. Delys, so no one could have seen me. Your Honor, in the interest of getting to the truth,
J'avais l'argent dans ma poche, et je l'ai remis à Mlle Delys dans sa loge.
- You have your money. - I don't want your money!
- Vous avez votre l'argent.
I'll have your money in a few minutes. I must get it out of my safe.
Je vais chercher l'argent dans mon coffre.
Don't put your money down yet, I may have some use for it.
Attendez, j'ai du nouveau.
So I'll have your money.
J'ai votre argent.
I'll have your money for you tonight.
Je te rembourserai ce soir.
Ed, I need your help, I gotta have some money.
Aide-moi, j'ai besoin d'argent.
I've got as much right to your money as you have.
J'ai autant le droit à ton argent que toi.
And out of your little hoard of money, forget not to honor me... for I have saved his life on this day.
N'oublie pas de m'honorer, un petit don me serait agréable. Pour avoir sauvé sa vie en ce jour :
AND PULL THE WOOL OVER YOUR EYES. I'D HAVE TAKEN HIS MONEY, IF HENDERSON HADN'T BEEN CARELESS WITH HIS POCKETBOOK,
Mais oui, je lui aurais pris son argent si Henderson n'avait pas été si négligent avec son portefeuille, ou si Hank n'avait pas suggéré que l'on soit fouillés.
I'd like to have your suggestion... as to how I can explain why that money... that those ladies need to finance their ball tomorrow night... must be given to you today. We had no idea there was any difficulty about the deposit.
Suggérez-moi comment justifier le fait que ces dames aient à vous donner aujourd'hui un argent dont elles ont besoin pour organiser leur soirée de demain.
Do you have money in your pocket, Luciano? I do?
Tu as de l'argent dans ta poche, Luciano?
I'd have been brushed off just as soon as you got your hands on the money.
Et quand tu aurais encaissé, adieu.
But with your money, I wouldn't have to cheat.
Mais avec votre argent, je n'aurais pas à tricher.
I have your bus tickets, and i drew the money out of the bank.
J'ai les billets de bus et j'ai retiré l'argent de la banque.
I have to go to Reno for your money.
Je dois aller à Reno chercher l'argent.
I'll leave you a piece of the rope in my will. You can wear it in your locket - to remember me by. Do you have any money?
Je vous léguerai une corde et un verrou en souvenir de moi.
- You owe me money. - Money? I have definite information that you plan to abandon your kingdom.
Vous me devez de l'argent, et l'on m'a assuré que vous vous apprêtiez à quitter le royaume.
Tell your husband that I have a lot of money.
Parlez à votre mari. J'ai des millions, dites votre chiffre.
But, curtis, it is your money. Whatever i have is yours.
Mais c'est ton argent!
Anyway, I don't have money for your hastily planned trip.
En tout cas, Je n'en ai plus pour ton voyage.
I can see you've never known what it feels like to have that much money of your own.
Je vois que vous ignorez la sensation de posséder une telle somme d'argent.
They'd say Boake Tackman wouldn't have me, so I hooked you to get your money.
On dirait que, repoussée par Boake, je me rabats sur votre fortune.
I'll have to see your money first. " - My money?
Montrez d'abord votre argent!
No, I want you to have your money, the same as the others.
Non, je tiens à ce que tu sois payée comme les autres.
He came in saying : "Feed me. I have no money but I'II cut your firewood."
Il a dit : "Nourris-moi, je te couperai ton bois."
With your money and my contacts I'd have gone into business.
Avec tes capitaux et mes relations, j'aurais fait des affaires.
Perhaps with your help I'd have raised some money, but how long can this go on?
Peut-être avec votre aide, j'aurais levé des emprunts, mais combien de temps cela peut-il durer?
I like to have your money But I'd rather have my pride
J'aime avoir votre argent Mais j'ai ma dignité
I have your money.
J'ai votre argent.
I guarantee I'm gonna have all the money I need by morning, and without your help.
Je te garantis que j'aurai l'argent dont j'ai besoin demain matin, sans ton aide.
I have no money, but get your pay from there.
J'ai pas d'argent, mais prend ta paye là dedans.
APART FROM MONEY. I THOUGHT YOU MIGHT HAVE FORGOTTEN YOUR PASSPORT EXPIRES NEXT MONTH.
J'ignorais qu'il y avait des restrictions, hormis l'argent?
But we just started out and I have no money to pay your salary.
Mais nous venons de nous installer et je n'ai pas de quoi te payer.
I see you've done your research, but I have my own money too.
Vous êtes renseigné, mais j'ai aussi des biens.
- You've forgotten something. - Have I? In order to use all this money and go somewhere where your beauty and talents will be appreciated, you've got to be alive.
Pour utiliser cet argent là où votre beauté et votre talent seront appréciés, il faut être en vie!
I guess that with your money and your confidence you must have made lots of conquests.
Je suppose qu'avec votre argent et votre assurance vous devez en avoir fait des conquêtes.
Do you think your husband could have gotten money from his firm? Pinched it, you mean? Well, I...
Nous ne nous sommes pas excusés de ne pas nous être occupés de vous l'autre soir.
I look at it like this. Could I have my old mother living off dishonest money or could I... Sentiment seems to enter pretty late into your argument.
Ils étaient en désaccord avec Dyter, qui n'a jamais été intéressé ni par le chantage ni par l'argent.
I want you to have more money in your pockets.
Je veux que tu aies plus d'argent.
I have an idea it was your money. - That's a complete false... I can prove it.
- Voilà une conclusion audacieuse!
I'll give you a cheque later on. Sir Horace, I know you have a reputation for generosity, but do you always part with your money so easily?
Je vous savais généreux, mais à ce point - là...
Considering that I'm your first case, maybe you'd like me to have the money framed.
Si je suis votre première affaire, je peux faire encadrer l'argent.
You see, I have a little money scheme and I would like to meet your president.
J'ai un projet financier, et j'aimerais rencontrer votre président.
If you've got money, I used to say, you can have beautiful birds, handsome suits, a car of your own.
Des nanas de luxe, des beaux complets, des bagnoles sport.
You would have got your money and I would have got nothing.
Vous auriez eu l'argent et je n'aurais rien eu.
But if you should change your mind, I would like to have your guarantee that you'll return the money to my daughter.
Mais si vous changiez d'avis, j'aimerais.. .. avoir la garantie que vous rendrez.. .. bien l'argent a ma fille.
And as I have no money, I would appreciate your lending me the sum of $ 500.
Et comme je n'ai pas d'argent, j'aimerais que tu me prêtes 500 $.
I know you loved him, but you should never have sold your body to get money for him.
Il profitait de ta gentillesse. Tu n'aurais jamais dû te vendre pour lui.
I want my money, I want the papers I signed, then I'll get out and you two clowns can have your little laugh.
Rendez-moi mon argent, les papiers que j'ai signés, je m'en irai et vous pourrez vous payer ma tête tous les deux!
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i have a gun 76
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't seen you in a while 35
i have a gun 76
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i haven't decided yet 126
i have something for you 390
i haven't got time 37
i have to go 3387
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i haven't decided yet 126
i have something for you 390
i haven't got time 37
i have to go 3387