English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I need to ask you something

I need to ask you something traducir francés

339 traducción paralela
I need to ask you something.
J'ai une chose à te demander.
I need to ask you something. Shoot.
- J'ai une question à vous poser.
Yeah, but I need to ask you something almost impossible.
Ouais, mais je dois te demander quelque chose de presque impossible.
Well, I need to ask you something.
Eh bien, je dois te demander quelque chose.
I need to ask you something.
Je dois vous demander quelque chose.
I need to ask you something. What?
Il faut que je te demande quelque chose.
I need to ask you something.
J'ai quelque chose à te demander.
I need to ask you something.
Je dois te demander une chose.
- I need to ask you something.
- Je voudrais vous demander une chose.
I need to ask you something.
J'ai un truc à te demander.
- Patrick, I need to ask you something...
- Patrick, j'ai quelque chose à te demander...
Listen, I need to ask you something.
Il faut que je te demande quelque chose.
I need to ask you something.
Une question :
Theo, I need to ask you something.
Théo, il faut encore que je te demande quelque chose.
Quinn, I need to ask you something.
Quinn, j'ai une question à te poser. J'avoue!
I need to ask you something.
J'ai une question à te poser.
I need to ask you something about your friend.
J'ai un truc à te demander.
I need to ask you something.
J'ai une question.
Now, I need to ask you something if you find her changed, can you see that her death is without suffering
J'ai une faveur à vous demander. Si elle a été transformée, faites en sorte qu'elle meure sans douleur.
Yeah, actually, I need to ask you something.
Oui, mais je dois te demander quelque chose.
Uh, hey, i-i need to ask you something.
Je voulais te demander un truc.
I need to ask you something. - OK.
Il faut que je te demande quelque chose.
I need to ask you something, Mr. Monroe.
Je dois vous demander une chose, M. Monroe.
I need to ask you something.
Il faut que je te demande quelque chose.
Jake, I need to ask you something.
Jake, j'ai une question.
- I need to ask you something,
- J'ai une chose à vous demander.
Paris, hi. Listen, I need to ask you something.
J'aurais un truc à te demander.
Reggie, I need to ask you something.
Reggie, il faut que je te pose une question.
- I need to ask you something in return.
- J'ai un service à vous demander en retour.
I need to ask something of you.
J'ai besoin de vous ma Mère.
For example, when I ask you something I don't do it to pry but because I need the information to help you.
Quand je pose une question, ce n'est pas par indiscrétion, mais par besoin.
that I need something I'll ask you to help me.
si j'ai besoin de quelque chose je m'adresserai à toi.
I need to ask you girls something.
En fait, il faut que je vous demande quelque chose, les filles.
I need to ask you about something.
Il faut que je te demande quelque chose.
I need to ask you something.
Demande.
I need to ask you one question and I hope you won't get angry, but has even the suggestion that you may have had something to do with the murders of these boys caused any problems within your family or with any of the other victim's families?
J'ai une question à vous poser, ne le prenez pas mal, mais le fait de simplement suggérer que vous ayez peut-être quelque chose à voir avec le meurtre de ces garçons a-t-il causé des problèmes au sein de votre famille
There's something I need to ask you about. Um...
Tu crois pas qu'on devrait parler avant?
Rollo, there's something I need to ask you.
J'ai une chose à te demander.
I have to ask you something So I need you to go to the police station
J'ai des questions à vous poser.
I heard something you need to ask Linda about.
J'ai besoin que tu interroges Linda.
But right now I need to ask you to do something for me.
Mais là tout de suite, je dois te demander quelque chose.
I need to ask you to do something I don't want to ask you to do.
Je suis obligé de te demander de faire quelque chose.
I need to ask you to do something.
J'ai quelque chose à vous demander.
I wanna tell you something, but I need to ask you a question. For me to tell you this thing...
Je voudrais te dire quelque chose, mais il faut que je te pose une question.
I need to ask you to do something for me. Would you?
- Rendez-moi service, vous deux.
I need to ask you about something.
J'ai quelque chose à te demander.
I'm gonna have something else sent up, and if there's anything you need, don't hesitate to ask.
Je vous envoie la suite. N'hésitez pas à me demander - en cas de besoin.
Kegan, I need to ask you something.
Kegan, j'aurais une question.
I need to know that when I ask you to do something, it'll get done.
Je veux être certain que si je vous dis de faire quelque chose, vous le faites.
- Dave, I've got something I need to ask you.
- Dave, j'ai une question à te poser.
Okay, I need to ask your advice on something but you have to promise me that you will not tell anybody.
OK, il faut que je te demande quelque chose mais tu dois me promettre de n'en parler à personne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]