English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I never thought i'd see you again

I never thought i'd see you again traducir francés

283 traducción paralela
"I thought I'd never see you again."
"Je croyais ne jamais vous revoir."
I've been crying all morning because I thought I'd never see you again.
J'ai pleuré à l'idée de ne plus jamais vous voir.
I never thought I'd see you again, Sir Guy.
Vous l'avez dit.
Dan, I thought I'd never see you again.
Dan, je pensais ne plus jamais te revoir.
I thought I'd never see you again!
J'ai cru que je ne te reverrais jamais.
- I thought I'd never see either of you again.
Je pensais que je ne vous reverrais plus!
- I thought I'd never see you again.
Je croyais que je ne te reverrai plus.
- I never thought I'd see you again.
- Je n'esperais plus vous revoir.
Joe, honey, I thought I'd never see you again.
Je croyais que je ne te reverrais jamais.
I never thought I'd see you again.
Je ne pensais pas te revoir.
I never thought I'd see you again.
Je ne pensais jamais que je vous reverrais.
I never thought I'd see you again, Larry.
Je ne pensais pas te revoir, Larry.
- Silly girl! I thought I'd never see you again.
- Hein, je ne croyais pas te revoir.
I thought I'd never see you again.
Je pensais ne jamais te revoir.
I thought I'd never see you again.
Par les dieux, je croyais ne jamais te revoir.
I never thought I'd see you again, Jack... or that I'd ever leave this island alive.
Jack... ou de ne pas quitter cette île en vie.
I never thought I'd see you again.
Je n'aurais jamais cru te revoir.
- Here, let me help you out, my friend! I never thought I'd see your ugly face again.
J'ai bien cru que je ne reverrai jamais vos sales tronches.
I thought I'd never see you again either, Jeannie.
Moi aussi, Jeannie.
- I never thought I'd see you again.
- Je ne pensais pas vous revoir ici.
I thought I'd never see you again.
J'ai cru ne jamais te revoir.
Well, old buddy, I never thought I'd ever see you again.
Ben mon vieux, j'aurais jamais cru te revoir de sitôt.
I--I THOUGHT I'D NEVER SEE YOU AGAIN, AND THAT'S THE TRUTH. MA, COME ON, YOU DON'T THINK THEY COULD
Je pensais ne jamais te revoir... et ça, c'est vrai.
I thought I'd never want to see you again.
J'espérais ne jamais te revoir.
Dia, I thought I'd never see you again.
Je pensais ne jamais vous revoir.
Oh, I never thought I'd see you again.
Je croyais ne jamais te revoir.
- I thought I'd never see you again.
Je pensais ne jamais te revoir.
I thought I'd never see you again.
Je croyais que je ne te verrais plus!
- I never thought I'd see you again. - Well, he seems very friendly.
Il a l'air très amical.
Oh, mama, when I thought I'd never see you again, I got so scared!
Oh, maman chérie, j'ai eu si peur à l'idée de ne plus te voir!
I never thought I'd see you again, you know?
Je croyais que je te reverrais jamais.
But I'd never see him again... if you thought that would make him love you instead.
Mais je suis prête à ne jamais le revoir, si tu crois qu'il sera difficile de supporter sa présence.
Hello, blondie. I bet you thought you'd never see me again, right?
Salut, blondinette. Je parie que tu croyais ne jamais me revoir.
I thought I'd never see you again.
J'avais renoncé à te retrouver.
I thought I'd never see you come in here again.
J'ai bien cru que je ne te reverrais jamais.
God, I never thought I'd see you again.
J'aurais jamais cru que je te reverrais.
I thought I'd never see you again.
J'ai bien cru que je ne te reverrais jamais.
I thought I'd never see you again.
Je pensais que je ne te reverrais plus.
- I thought I'd never see you again. - Raymond.
Je croyais ne jamais te revoir.
- I never thought I'd see you again.
- Je ne pensais pas te revoir.
Never thought I'd see you again.
Je pensais ne jamais vous revoir.
I never thought I'd see you again.
Je parie que tu as besoin de quelque chose sinon tu serais resté avec tes chevaux.
Oh, I thought I'd never see you again!
Je croyais que je ne te reverrais jamais!
I thought I'd never see you again.
J'ai cru que je ne te reverrais plus.
I thought I'd never see you again.
J'ai cru que je ne te reverrais jamais.
I thought I'd never see you again.
Je croyais ne plus jamais te revoir.
Mom! I thought I'd never see you again!
J'ai cru que je ne te reverrais plus jamais!
Well, I never thought we'd see you around here again.
Je ne pensais pas qu'on vous reverrait par ici.
Doc, I thought I'd never see you again.
je ne croyais plus jamais vous revoir.
- I thought I'd never see you again.
- Je pensais ne jamais vous revoir.
I thought that I'd never see you again.
Je ne pensais jamais te revoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]