English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I said drop it

I said drop it traducir francés

121 traducción paralela
I said drop it!
Jetez-le!
I said drop it.
Lâche ça, je te dis.
I said drop it!
J'ai dit de le jeter!
I said drop it, now.
J'ai dit : lâchez ça.
Drop it! I said drop it!
Lâchez l'arme!
I said drop it.
J'ai dit de jeter les armes.
I said drop it!
J'ai dit, lâche ça!
I said drop it.
- Lâchez-la.
I said drop it.
Laisse tomber.
I said drop it!
J'ai dit "baissez votre arme"!
I said drop it!
J'ai dit : lachezvotre arme!
- I said drop it.
- Lâchez-le.
I said drop it!
Tout de suite.
I said drop it! Get up!
J'ai dit jette-le!
- I said drop it!
Je t'ai dit de le lâcher!
Drop it, I said.
Veux-tu le lâcher!
- Drop it, I said!
- Lâche-le, je t'ai dit!
She said "I always do", then she got angry and... well, in American I think it would be "Drop dead"!
Elle s'est fâchée et a dit une chose du genre "Tu m'assommes"!
I said, drop it.
Lâche-la.
I said he was busy, now drop it!
J'ai dit qu'il était occupé, alors laisse tomber!
She can't fit in here. If she could see, she'd know that. I said, drop it.
Dis-lui qu'elle n'a pas sa place ici.
Sherlock, when I said to drop this case, it was not merely a suggestion, it was an order!
Quand je t'ai dit de laisser tomber, ce n'était pas un conseil, mais un ordre.
Well, I said it was nutty. What do you think? You think I ought to drop it?
Je devrais laisser tomber?
- I said drop it.
- Je vous ai dit de lâcher ça.
Drop it, I said.
- Lâche-le. - Lâche ça. - Arrêtez un peu.
Anyway, something good did come out of it all because he said " Wendy, I'm never going to touch another drop.
Mais ça a servi à quelque chose, parce qu'il m'a dit : " Wendy, je ne boirai plus une goutte de ma vie.
I said, drop it!
Je vous ai dit de le lâcher!
I said, drop it!
Lâche ça!
I said, drop it!
Je vous ai donné un ordre!
I said, drop it.
Lâche ça!
I said, drop it, now!
Maintenant!
I said, drop it.
J'ai dit de la jeter.
Well, Morgan called me and said there'd been a terrible accident at the base... and that I should come straight out here and drop- - well, whatever it was I was doing.
Morgan m'a dit qu'il y avait eu un accident à la base, que je devais tout laisser tomber et me dépêcher de venir te voir.
I said, drop it!
J'ai dit : lâche ça!
I said drop it!
J'ai dit : Lâche ca!
Drop your weapon. I said, drop it!
Lâchez-la!
- Yeah, sure. Look, Hawkins said that if I can come up with the $ 2 million, that he'd work it so that I can make the drop.
Si je trouve deux millions, Hawkins organisera le versement.
I said, drop it!
Je vous dis de les lâcher!
Sir, I said I'd drop him to Calan gute on my mobike, isn't it?
Monsieur, j'ai dit que je l'accompagnerais a Calangute sur mon mobike, n'est-ce pas?
I said, drop your weapon! Drop it!
J'ai dit, jetez votre arme!
- I said, drop it and kick off!
- J'ai dit, lâche et fais glisser!
- Nope. Look. I just found this duffel, and the tag on it said 54 Glover Road... so I was just trying to do a favor and drop it off.
J'ai trouvé ce sac et l'adresse est dessus.
I said, "I'm going to photograph this drop and prove that it never happened."
"Je vais photographier ce droppage et montrer que ça n'est pas arrivé."
I said drop it!
Lâche ça!
I said, drop it!
J'ai dit : "Lâche ça!"
I said, drop it!
Obéissez!
I said drop it!
Lâche-le.
Like I said, we should drop it.
Je te l'ai dit, laisse tomber.
I just said it seems like you drop everything for Lana with no regard for anyone else.
J'ai juste dit que tu donnais la priorité à Lana sur tout le reste.
I gave you the line. Who said you could drop it?
Je t'avais donné la réponse.
I said, drop it!
J'ai dit : Lâche ton arme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]