I understand what you're saying traducir francés
346 traducción paralela
I don't understand what you're saying, monsieur.
Je ne comprends pas.
I understand. What you're saying is, women are made to be loved.
Les femmes sont donc faites pour être aimées.
I don't understand a single word of what you're saying, miss.
Je ne comprends pas un mot de ce que vous dites.
I understand exactly what you're saying
Je comprends ce que vous dites.
I don't understand what you're saying! - I get it, I get it..
C'est moi qui ne pige pas.
I understand what you're saying, but I don't understand why.
Je comprends ce que vous dites, mais je ne comprends pas pourquoi.
- I understand what you're saying.
- Je vous ai compris.
I don't understand what you're saying.
Je ne comprends pas ce que tu dis.
I understand what you're saying But time will tell that I am right
Je comprends ce que tu dis mais le temps me donnera raison.
I understand what you're saying, sir but I'm just an anma, nothing more!
Comment vous convaincre que je ne suis qu'un masseur?
I understand what you're saying... but I believe that this tax rebellion of the farmers... is not the type of matter we interfere with.
Je comprends très bien, mais pour ce qui est du conflit, je pense que les yakuzas ne doivent pas intervenir.
But I can't understand what you're saying.
Mais je ne comprends pas ce que vous dites.
I don't understand what you're saying
Où voulez-vous en venir?
I don't understand what you're saying.
Je ne comprends pas ce que vous dites.
I can't understand what you're saying.
Je ne comprends pas ce que tu dis.
Well, let me see if I can understand what you're saying.
Voyons si je comprends bien ce que vous voulez dire.
Why is it I never understand what you're saying?
Pourquoi je ne comprends jamais ce que vous dites?
I understand what you're saying, but- -
Je comprends ce que tu dis, mais...
When I look into your eyes, I understand what you're saying, even if you don't speak.
Quand je regarde dans vos yeux, je comprends ce que vous dites, même si vous ne parlez pas.
I can't understand what you're saying.
Je ne comprends pas ce que vous dîtes.
Say it plain in English so I understand what you're saying.
Alors parle comme les autres, si tu veux que je comprenne ce que tu dis.
I still don't understand what you're saying and why you're saying it to us.
Et pourquoi vous nous racontez tout ça?
I UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING, MR. SWANN. THE PRESIDENT IS A VERY DEMANDING PERSON.
Il nous demande de faire l'impossible.
- I understand what you're saying.
Je vous comprends.
- Yes, I understand what you're saying.
- Je comprends ce que vous dites.
I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING.
Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
I understand what you're saying, too.
Et en plus, j'ai compris.
I don't understand what you're saying...
je comprends rien à vos histoires.
I know what you're saying. Don't think I don't understand their argument.
Ne croyez pas que je ne comprenne pas leur point de vue.
I understand what you're saying.
Je comprends ce que vous voulez dire.
I'm Sorry, Sir. I'm Not Sure I Understand What You're Saying.
Désolé, monsieur, je ne vous comprends pas.
Enoch, I don't understand any of what you're saying.
Oui, pour cuisiner pour cet homme qui est arrivé. Moi, je comprends rien de ce que tu dis.
I understand what you're saying.
Je comprends.
Look, Beck, I understand what you're saying.
Écoutez, Beck, je comprends ce que vous essayez de dire.
I understand what you're saying.
Je vois ce que tu veux dire.
- l understand what you're saying, Pulovski but if " m paid, I'll trade, you know?
Vu? Je comprends ce que tu me dis, Pulovski. Mais si on arrose, je cause.
Stop yelling. I can't understand what you're saying.
Ne criez pas, je ne comprends rien.
You understand what I'm saying? I know what you're saying.
- ou nous serons à court de solutions.
We're gonna beat it, but it's gonna take money and time. You understand what I'm saying?
On prouvera ton innocence, mais ça demandera du fric.
I don't understand what you're saying, Mr. Sinha.
Je ne comprends pas ce que vous dites, M. Sinha.
- I don't understand what you're saying.
- Je comprends pas ce que tu dis.
We should be somewhere but I understand what you're saying. - Unnatural Lives.
On doit y aller, mais je comprends très bien.
If I don't get that damn book and money back, you're not gonna walk off this cell block alive. - Do you understand what I'm saying?
Rends le carnet et le fric, ou tu sors les pieds devant.
I want you to understand what it is you're saying.
Je veux que vous réfléchissiez à ce que vous dites.
I understand what you're saying. I appreciate the offer.
Je comprends ce que tu voulais dire... et j'apprécie ton offre.
Rickie, please calm down, I can't understand what you're saying.
Calme-toi, je ne comprends pas ce que tu dis...
I understand. I understand what you're saying to me. I do.
Je comprends. Je comprends ce que vous dites. Vraiment.
Well, I don't understand what you're saying.
Je ne comprends pas.
I understand what you're saying.
Je comprends ce que tu veux dire.
I understand what you're saying.
Je comprends ce que vous dites.
And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening not saying, "I understand" but really wondering what you look like naked.
C'est le genre de type qui t'écoute quand tu parles... qui ne dit pas : "Je comprends"... en t'imaginant à poil.