I want to go to bed traducir francés
260 traducción paralela
I'm glad - on account of it's been so hot and I'm so tired and I want to go to bed.
Je suis contente. Parce qu'il a fait chaud et que je suis fatiguée. - Et je veux aller au lit.
I'm not very sure that I want to go to bed myself tonight.
Je ne suis pas sûr d'avoir envie d'aller dormir ce soir.
I'm very tired, and i want to go to bed.
Je suis très fatigué, et je veux aller se coucher.
Excuse me. I want to go to bed, I think.
Excusez-moi, je désire aller me coucher.
I want to go to bed now.
Je voudrais dormir.
Comrades, I want to go to bed.
Mes amis, j'ai sommeil.
I want to go to bed.
Je veux aller me coucher.
I want to go to bed.
Je veux me coucher.
I think it's late, I'm tired and I want to go to bed.
Je crois qu'il est tard, que je suis fatiguée et que j'aimerais aller me coucher.
Mummy, I want to go to bed.
Maman, je veux aller me coucher.
I want to go to bed with you.
Je veux coucher avec toi. Tu m'excites terriblement.
- l'm not hungry. I want to go to bed.
- J'ai pas faim, je vais au lit.
- Nick and I want to go to bed together.
Nick et moi, on veut aller au lit.
I'm tired and I want to go to bed
Je suis fatigué et je veux me coucher
- I'm tired, I want to go to bed!
- Je veux aller au lit.
- I want to go to bed early.
- Oh oui, je vais me coucher tôt.
I want to wait until the old boys go to bed.
Je veux attendre que les gars aillent au lit.
But, Ruth dear - Now, I want you to come upstairs with me and go to bed.
Monte avec moi, veux-tu...
- What are you up to? - I'm not up to anything. I just want you to go quietly to bed and wait there till Dr. Bradman comes.
Simplement que tu te couches... en attendant le docteur.
I want to go back to bed.
Laissez-moi!
Andrew, I want you to promise me to go right to bed. Please.
Promets-moi d'aller te coucher tout de suite.
I don't want to go to bed worrying about my kids, my home, the bank.
Je ne veux pas me coucher en m'inquiétant pour mes gosses, ma maison ou ma banque.
I made everything clear, I hope, in my letter... but there are certain points I want to be reassured upon before I go to bed.
J'espère avoir éclairci tout ça dans ma lettre, mais il y a certains détails que je veux confirmer avant d'aller dormir.
You go whenever you want to but I'm sleepy I'm going to bed.
Tu peux partir quand tu le veux, mais je suis fatiguée, je vais me coucher.
I just-just want to go to bed.
Je ne voudrais que dormir.
I've learned to smoke and drink and go to bed when I want to.
A fumer, boire et me coucher quand je veux.
I want to go back to bed, Daddy.
Je veux me recoucher, papa.
I don't want to go to bed. It's too early.
Je ne veux pas me coucher si tôt.
If not, I'm tired, it's late and I want to go home to bed.
Je suis très fatigué. Il est tard et je veux aller me coucher.
I want him to go to bed.
Va te coucher, Harmon.
But I do want to go to bed, Marnie. I very much want to go to bed.
Je désire passionnément me coucher, Marnie.
NOW, I WANT YOU TO GET INTO YOUR PAJAMAS AND GO STRAIGHT TO BED.
Va mettre ton pyjama et va au lit.
I don't want to go to bed with you.
Je ne veux pas coucher avec toi.
I'll tell him you want to go to bed with him.
Je lui dirai que vous voulez coucher avec lui.
I want to go to your bed
Je veux aller dans ton lit.
I know we all want to go home, have a bite and go to bed but aren't there things more important than food and sleep?
Je sais que vous voulez tous rentrer et aller vous coucher mais n'y a-t-il rien de plus important que de manger et de dormir?
Don ´ t you want to go to bed now? I ´ m tired!
Tu n'as pas envie de te coucher, là?
Felix, I want you to go to bed.
Va te coucher.
Well, I suppose you want to go to bed now, don't you?
J'suppose que vous voulez aller vous coucher maintenant?
I've been lying in this bed for three weeks thinking about it and all I know is I don't want to go to prison and I can't play Cathcart's game.
J'y réfléchis depuis trois semaines dans ce lit et tout ce que je sais, c'est que je veux ni aller en taule, ni marcher avec Cathcart.
Now, directly after dinner, I want you to go straight to bed.
Je veux que tu ailles te coucher tout de suite après le dîner.
I want to know. Go back to bed, will you, please?
Retourne au lit, d'accord?
Listen, I really wish that you would go home, though... because Nick and I do want to go to bed together.
J'ai très envie que vous rentriez, parce que Nick et moi, on veut aller au lit tous les deux.
You go to bed. I don't want to talk about jiggling anymore.
Va te coucher. Je ne veux plus parler de ça.
There's nothing wrong with me. I want to go home and go to bed.
Il n'y a pas de problème, je veux juste rentrer à la maison et me coucher.
I want to go right back up to bed.
J'ai envie de remonter me coucher.
- No, I want you to go back to bed!
- Non, je veux que tu retournes au lit!
And I want to get home to bed and go to sleep.
Je veux rentrer me coucher.
I guess it's hard to be in bed with me and not touch me... so if you want me to go, just let me know.
Ça doit être dur d'être au lit avec moi sans pouvoir... Si vous voulez que je m'en aille, dites-le-moi.
I want to go back to bed.
Retourner au lit.
Now, I want you to go to bed very early tonight.
Je veux que vous vous couchiez très tôt ce soir.