English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I want you to see something

I want you to see something traducir francés

282 traducción paralela
I want you to see something.
Venez voir ça.
- Pete, I want you to see something.
Pete, je veux que vous regardiez quelque chose.
I want you to see something.
Je veux vous faire voir.
Come out here, son. I want you to see something.
Venez par ici, je veux vous montrer quelque chose.
I want you to see something.
Je veux vous montrer quelque chose.
I want you to see something.
Je veux vous montrer autre chose.
I want you to see something else.
Je veux que tu voies quelque chose d'autre.
Wait, I want you to see something.
Attends, je veux te montrer quelque chose.
- Jason, I want you to see something.
- Jason, regarde un peu ça.
Come over by the light, sir. I want you to see something.
Approchez-vous de la lumière, venez voir ça.
I'm about to do something that I wouldn't want you to see
Je m'apprête à faire quelque chose que... je voudrais pas que vous voyiez.
I didn't want to see you about that. But there's something you gotta do, Mr. Kelly.
Je ne voulais pas vous embêter avec ça mais vous pouvez faire quelque chose, M. Kelly.
You see, I use my eyes when it comes to something I want very badly.
J'utilise mes yeux quand je veux vraiment quelque chose.
I just want to set you right about something you couldn't see... because it was smack up against your nose.
Je veux juste te raconter. C'était sous ton nez et t'as rien vu.
Why? I thought maybe you'd want to go see a movie or rent a movie or something.
On pourrait aller au cinéma ou louer une cassette.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
Maintenant, je veux que vous mangiez quelque chose, Je vais voir ce que je peux faire pour vous avec M. Corvier.
I know I've been living in a dream, just like a little girl... without seeing what I didn't want to see... but you want to know something, Marc?
Je sais que j'ai vécu dans un rêve, tout comme une petite fille... sans voir ce que je n'ai pas voulu voir... mais vous voulez savoir quelque chose, Marc?
I got something I want you to see.
Regarde.
You're the kind of a guy, you see something you want very badly you say to yourself, " Well, how badly do I want it?
Un type dans votre genre, s'il voit un truc qu'il veut vraiment, il se dit : " Je le veux à quel point?
I'm quite prepared to see you go off and make a home for your own and... all because i want... i want something... something from that girl which i... i know in my heart she's incapable of giving.
Je suis pret a te laisser partir fonder ton foyer, juste parce que j'attends de cette fille une chose dont je sais au fond de mon cour qu'elle ne me la donnera pas.
Exactly, now you know why I want to see him. Together, we might be able to arrange something.
Vous êtes sûre que vous ne savez pas où il est?
Ah, but I want to go into that direction. You see, there's something over there that might be the solution to all this business.
Voyez-vous, il y a quelque chose là-bas qui pourrait être la solution à toute l'affaire.
See you later. - Don't go, Maggie. There's something I want you to hear.
Maggie, reste avec nous, tu dois entendre quelque chose.
There's something I want you to see.
Pas tout de suite. Je veux vous montrer quelque chose.
There's something I want to say and I'd like you to sit down... see if you can keep quiet for once in your life.
Il y a une chose que je veux dire, et j'aimerais que tu t'assoies... pour voir si tu peux rester tranquille pour une fois dans ta vie.
I can see you know something but unless you want to, you will never spit it out.
Tu en sais plus que tu le dis, mais tu ne diras rien.
Constable, I've got something I want you to see.
J'ai quelque chose à vous montrer.
I have something you want to see.
J'ai quelque chose à vous montrer.
I've got something I want you to see.
Non, avec le capitaine Tuttle.
There's something I want you to see. I'm going to get it.
Je veux vous montrer quelque chose.
These officers found something I thought you might want to see.
Ces policiers ont trouvé quelque chose que vous devriez voir.
There's something I really want you to see.
J'ai quelque chose à vous montrer.
Hey, I got something I want you to see.
Viens voir un peu!
Mr. Braddock, you've seen something I didn't want you to see.
Je ne voulais pas que vous assistiez à cette scène.
I want to show you something. See?
Je veux te montrer quelque chose, Tu vois?
Leave if you want but I think there's something to see...
Partez mais je crois qu'il y a un truc intéressant ici...
I see there's something you want to tell me, master Tomás.
Je vois bien, Maître Tomás, que tu veux me dire quelque chose.
You ready to hear something? I want you to see if this sounds familiar.
Je voudrais vous dire quelque chose qu'on m'a dit à moi...
I don't want to see you do something you'll regret.
Ne fais pas une chose que tu regretteras.
I already told you, to change filming at night to day is a shit, if you want to see something.
La nuit américaine, ça vaut rien, si on veut y voir quelque chose.
- Aha. You see, I'm a little impatient, and... well, I don't want to spend 10 years as a junior reporter on some big-city paper... before I get a chance to cover something other than, well, the social events or the food section.
Vous savez, je suis un peu impatiente, et je ne veux pas passer 10 ans comme pigiste dans un grand journal avant d'avoir une chance de couvrir autre chose que, disons, les soirées mondaines ou la rubrique alimentaire.
- I have something I want you to see. - What is it?
Je voudrais vous montrer quelque chose...
There's something I want you to see.
Il faut que je vous montre quelque chose.
There's something I want you to see.
Je veux vous montrer quelque chose.
What I want to ask is Whether you see any chance, that here something can...
Mais je viens justement de te demander si tu ne voyais pas une possibilité pour que.
I just want to get out of here and see something different for a few days, you know?
Non, j'aimerais partir, changer d'air quelques jours.
There's something I want you to see, sir.
Je veux vous faire voir quelque chose, monsieur.
You see, I fight so you don't have to fight,'cause I want you to use your head for something instead of a punching bag, like I do.
Je boxe pour que tu n'aies pas à le faire. Je ne veux pas que ta tête serve de punching-ball comme la mienne.
Come, there's something I want you to see.
Entrez, il y à là quelque chose que je veux vous montrer.
Before you go back to your ship, there's something I want you to see.
Avant que vous repartiez, je voulais vous montrer quelque chose.
There's something I want you to see.
Je voudrais vous montrer quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]