I wasn't sleeping traducir francés
146 traducción paralela
Forever sleeping when I need you? - I wasn't sleeping.
Tu dors quand j'ai besoin de toi!
- I wasn't sleeping very much.
Je ne dormais pas.
I wasn't sleeping, really.
Je ne dormais pas.
I'm sorry my board of directors wasn't here to see it. But they're probably sleeping late this morning.
Désolé que mes administrateurs aient raté ça, ils font sûrement la grasse matinée.
It wasn't like I was sleeping, more like dozing kind of.
Je dormais pas. J'étais plutôt assoupie.
Rue de I'Homme Armé, Jean Valjean wasn't sleeping.
- " Bien aimée...
I wasn't sleeping.
Je ne dormais pas.
I wasn't sleeping'.
Je ne dormais pas.
But I wasn't sleeping. A demon appeared before my eyes.
Un diabolique spectacle s'offrit à mes yeux!
I wasn't sleeping.
Je n'étais pas en train de dormir.
- I wasn't sleeping very deeply.
- Je ne dormais pas profondément.
- No, I wasn't sleeping.
- Je ne dormais pas, non.
What's this routine? "I wasn't there. If I was, I was sleeping."
Et toi, tu dors?
I slept good. It wasn't the sleeping, it was the waking up.
J'ai bien dormi mais alors, ce réveil!
Well, it wasn't funny, when I first saw you sleeping on my sofa.
eh bien, ce n'était pas drôle, lorsque je vous ai vu au début, en train de dormir sur mon canapé.
I wasn't sleeping.
Figurez-vous que je ne dormais pas.
In the last couple of hours I wasn't really sleeping,
D'ailleurs, depuis 2 ou 3 heures, je ne dormais plus.
Hey, I wasn't sleeping too loud for you guys, was I?
J'ai pas fait trop de bruit en dormant... j'espère.
- l wasn't sleeping with- - - lf you were, I hope you used condoms.
- C'est pas le mot. - Avec des préservatifs, j'espère.
I told him I wasn't sleeping very well and I was depressed.
- Mais respectable? - Oui. Très huppé, cependant.
Hi, I wasn't sleeping, I was waiting for you.
Salut, je ne dormais pas, je t'attendais.
And I wasn't sleeping with your wife, if that's what you're suggesting.
Et je ne couche pas avec votre femme.
- I'm sure he wasn't sleeping.
- Ça m'étonnerait.
- I think sex.'Cause she wasn't sleeping with him on the trip.
- Elle n'avait pas voulu coucher avec lui.
No I wasn't sleeping I was taking a shower
Oui, ça va Et Papa?
I suddenly felt ashamed I wasn't sleeping with "Mr. Snugly" any more.
Je me suis soudain sentie honteuse de ne plus dormir avec M. Douillet.
And if she was sleeping around back... I wasn't sleeping around, it was one man!
Il n'y a eu qu'un homme!
- I wasn't sleeping, I was just thinking really hard.
- Non, je réfléchis intensément.
- No, I wasn't sleeping.
- Non, je ne dormais pas.
- You mean, if I wasn't sleeping with you, why would I be sleeping with someone else?
- Tu veux dire, Si je couchais pas avec toi, pourquoi je coucherais avec quelqu'un d'autre?
I wasn't sleeping I was just thinking
Je ne dormais pas, j'étais juste en train de réfléchir.
I wasn't sleeping a lot.
Je dormais pas beaucoup.
- I wasn't sleeping.
- Je ne dormais pas.
And I--I wasn't planning on sleeping with him.
Je n'allais pas coucher avec lui.
If you're suggesting I was sleeping with her, I wasn't.
Je ne couchais pas avec elle.
I wasn't sleeping, I was listening to you.
Mais je dormais pas. Je vous écoutais.
No, I wasn't sleeping.
Non, je ne dormais pas.
I wasn't sleeping when you touched me.
Je ne dormais pas quand tu m'as caressée.
No, I wasn't sleeping
Non, je ne dormais pas.
I certainly wasn't sleeping.
Je ne dormais pas du tout.
I would've heard the phone even if I was sleeping, which I wasn't.
Non, mec. J'aurais entendu le téléphone même si je dormais. Ce qui n'était pas le cas.
I wasn't sleeping with Brian.
Je ne couchais pas avec Brian.
- I wasn't sleeping, I was just...
- Je dormais pas...
I wasn't sleeping on my goddamn feet.
J'ai pas déconné.
That wasn't for sleeping with the woman I was married to.
Ce n'était pas pour avoir couché avec la femme à laquelle j'étais marié.
I wasn't sleeping with Morgan, and if you knew him, you wouldn't bother implying it.
Je ne couchais pas avec Morgan, et si vous l'aviez connu, vous n'auriez même pas osé le suggérer.
I wasn't sleeping!
Je ne dormais pas!
I wasn't sleeping with Tiffany.
Je ne couchais pas avec Tiffany.
At first I was disappointed I wasn't sleeping at Kylie's, but it was good to be home.
J'étais déçu de quitter Kylie, mais ravi de retrouver la maison.
I wasn't sleeping, mother.
- Je ne dormais pas, maman.
Then why did you go off birth control? Because I was on tour and you weren't with me and contrary to what you were thinking, I wasn't sleeping with Chris Keller.
Parce que j'étais en tournée et que tu n'étais pas avec moi, et que contrairement à ce que tu pensais, je ne couchais pas avec Chris Keller.
i wasn't listening 61
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38