I won't let you traducir francés
3,326 traducción paralela
♪ so I won't let you close enough to hurt me ♪
So I won t let you close enough to hurt me
♪ I won't let you ♪
I won t let you
The judge won't let you. I looked it up.
Le juge l'interdira, j'ai vérifié.
If I win, you let us go, and if I lose, I won't be any more trouble.
Si je gagne, vous nous relâchez. Si je perds, je ne vous causerai plus d'ennuis.
I won't let you go in!
Je ne vais pas vous laisser entrer!
I won't let you.
Je ne te laisserai pas.
I saw you out of respect to your uncle, dean of prisoners here but let me tell you from the outset that arranging a match won't be easy.
Je vous reçois grâce à votre Oncle. Mais sachez que ce Derby va être difficile à obtenir.
I won't let him take you.
Je ne le laisserai pas t'emmener.
I won't let you destroy my home.
Vous ne détruirez pas mon village.
I won't let you sacrifice yourself for us.
Je ne te laisserai pas te sacrifier.
I won't let you down.
Je ne vous décevrai pas.
I'm trying to, but you won't let me.
Je veux bien, mais tu m'en empêches.
But I won't let you take me.
Mais caca ne m'auras pas.
And I won't let you get anyone else either.
Ni moi ni personne d'autre.
And I won't let you.
Et je ne te laisserai pas.
Then I won't let you.
C'est moi qui t'en empêcherai.
You won't let me in your bed so I came here to look up Native Americans which linked me to the Albuquerque Balloon Festival which linked me to stars, which linked me to Us magazine.
Tu me refuses votre lit, j'ai donc regardé les indiens d'Amérique, puis j'ai cliqué sur le festival de ballon d'Albuquerque, j'ai cliqué sur des étoiles, puis sur Us magazine.
Oh, God, this is lame. How many socks do I have to leave around before you won't let me come to this?
Combien de chaussettes dois-je laisser traîner pour que vous me priviez de ça?
Uncle, I won't let you go.
- Oui.
Then let's agree that I won't give you legal opinions... and you won't pretend to be a scientist.
Alors, disons que je ne vous donnerai pas de conseils juridiques... et vous ne ferez pas semblant d'être un savant.
I won't let you take another life, Saheb.
Je ne te laisserai pas prendre une autre vie Sahib.
I won't hurt you, and I won't let anybody else hurt you.
Je vais pas te faire de mal, ni personne d'autre.
- I won't let you do this, Lily.
Je vais t'en empêcher.
I won't let them turn you into gyros and condoms.
Ils ne te changeront pas en capote, ou en kébab.
I won't let you go!
Attends, je te laisse pas partir.
I won't let you down.
Je ne vous laisserai pas tomber.
Okay, that I won't let you do.
Ça, il n'en est pas question.
I won't let you.
Je t'en empêcherai.
I won't let you do it again!
Je ne te laisserai pas recommencer.
Look, I'm not trying to upset you, and I'm not mad, but I need to know why you won't let me fight to get you the kidney.
Je veux pas te contrarier et je suis pas en colère, mais dis-moi pourquoi tu veux pas te battre pour ce rein.
I won't let you leave this planet.
Je ne te laisserai pas quitter cette planète.
How am I supposed to learn if you won't let me share the risk?
Comment puis-je apprendre sans prendre quelques risques?
No, not at the risk of hurting you. I won't let that happen.
Je refuse de courir le risque qu'il t'arrive quelque chose.
You'll let me know if I hurt you, won't you?
Dites-moi si je vous fais mal, d'accord?
I know this won't make you feel better, but take it from a father who knows what it's like to let his child down.
Je sais que ça ne te fera pas te sentir mieux. Mais venant d'un père qui sait ce que c'est de laisser tomber son enfant, il regrette déjà de ne pas être là.
- I won't let you.
- Il le faut.
I won't tell anybody if you let me see them. Hello?
Je ne dirais rien si tu me laisses les voir.
I'm trying to understand your way, but you won't let me.
J'essaye de te comprendre mais tu ne me laisses pas faire.
I won't let you down, sir.
Comptez sur moi.
- I won't let you down, man!
Je ne te lâcherai pas!
Oh, let's just... I don't, no... Oh come on, I'm just going to be back with more questions and you know what, next time there won't be any coffee or bear claws.
Oh allez, je vais juste revenir avec plus de questions et vous savez quoi, la prochaine fois il n'y aura pas de café ou de donuts.
I won't let you die.
Tu ne mourras pas!
- I won't let you.
- Je t'en empêcherai.
You're not getting anywhere near my baby. I won't let you.
T'approcheras pas de mon bébé.
- But I won't let you.
- Ah bon? Pourquoi?
You're taking a ride on a swallow? I won't let you.
Tu vas monter sur une hirondelle, mais non.
Son, you won't let me say a word! OK, I'll shut up.
Mais tu nous laisse pas échanger deux mots quand-même.
You want to spoil my night, but I won't let you.
Vous voulez gâcher ma soirée. Vous n'y arriverez pas.
You won't let me do this, I'll never forgive you, I swear.
Laisse-moi faire, ou je ne te le pardonnerai pas.
Then I won't let you down.
Aussi connu comme une "Demandez Pam Beasley."
I hope you won't let it upset you.
J'espère que vous n'avez pas été atteint.
i won't let you down 206
i won't let you go 74
i won't let you die 24
i won't let you do this 28
i won't let you do it 27
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you go 74
i won't let you die 24
i won't let you do this 28
i won't let you do it 27
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28
i won't be a minute 39
i won't hurt you 134
i won't be a moment 22
i won't be there 36
i won't forget this 45
i won't do it 327
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28
i won't be a minute 39
i won't hurt you 134
i won't be a moment 22
i won't be there 36
i won't forget this 45
i won't do it 327