I wouldn't go that far traducir francés
221 traducción paralela
Well, I wouldn't go as far as to say that.
Je n'irais pas jusque là, tout de même.
I wouldn't go so far as to say that. But I'm sure Mr. Warriner is pleased at the opportunity... to deny that silly story I heard this afternoon.
Je ne dis pas cela... mais je suis sûre que M. Warriner sera heureux de démentir la sotte histoire que j'ai entendue.
Well, I wouldn't go so far as that, but the city's not going to be so pleasant. No parties.
Non, mais la ville est plutôt sinistre.
I wouldn't go too far along that line, Inspector.
N'allez pas trop loin.
I wouldn't go so far as to say that.
Je n'irais pas jusque là.
I wouldn't go quite as far as that, Romley.
Je n'irais pas jusque-là, Romley.
I wouldn't go that far.
Je n'irais pas jusque-là.
- I wouldn't go that far. Good.
- Je n'irai pas si loin.
He's a scoundrel. - I wouldn't go that far. He's a passionate creature, driven by animal instincts.
Non, je dirais plutôt que Fausto est un instinctif, quelqu'un de passionné, qui a un fond animal.
Oh, now, I wouldn't go that far.
Voyons, je n'irais pas jusque-là.
- I wouldn't go that far.
Je n'irais pas jusque-là.
I wouldn't go so far as to say that.
Je n'irais pas jusqu'à dire que.
I might be tryin'to scare somebody or fool'em or somethin', but I wouldn't go that far.
Moi, j'aurais pu jouer la comédie, pour faire peur à quelqu'un.
No, no. Don't misunderstand me. I wouldn't go quite that far.
Non, non, détrompez-vous, je n'irai pas jusqu'à dire ça.
I wouldn't go so far as to say that.
Je n'irais pas jusque-là.
- [Man # 1 ] I wouldn't go that far. [ Man # 2] So you're anti-Freedom. So you're against.
D'accord, vous êtes anti-Freedom, êtes-vous POUR quelque chose?
- Well, I wouldn't go quite that far.
- Je n'irais pas jusqu'à dire ça.
I wouldn't go that far.
J'irais pas aussi loin.
I myself wouldn't go that far.
Je n'irai pas jusque là.
I wouldn't want to go as far as that.
Jusqu'ici, je ne voulais pas me mêler de ça.
Oh, I wouldn't go quite as far as that.
Je n'irais pas aussi loin que ça.
I wouldn't go that far. day after tomorrow, maybe.
Non. Peut-être après-demain.
- I wouldn't go that far.
- Je n'irais pas si loin.
- I wouldn't go that far.
- Je ne pensais pas aller si loin.
Well, I wouldn't go that far.
Je ne dirais pas ça.
Well, I wouldn't go that far.
Je n'irais pas jusque là.
I wouldn't go so far as to say she actually writes poetry, but when a girl suddenly asks you out of a clear blue sky if you don't think that the stars are God's daisy chain,
L n'irais pas jusqu'à dire que écrit-elle réellement la poésie, mais quand une fille vous demande soudainement sur un ciel bleu clair si vous ne pensez pas que les étoiles sont La guirlande de Dieu,
- Well, I wouldn't go that far.
- Hé bien, je n'irais pas si loin.
- I wouldn't go that far.
- Je n'irais pas jusque-là.
Well, I wouldn't go that far.
Je n'irais pas jusque-là.
- I wouldn't go that far, Victoria.
- N'exagérons rien, Victoria.
I mean, I wouldn't go that far.
Je n'irais pas si loin.
Well, I wouldn't go that far.
Je ne dirais pas cela.
I wouldn't go as far as that.
- Je ne dirais pas ça.
I wouldn't go that fucking far!
J'irais pas jusque-là!
I wouldn't go so far as to say that. He treated me pretty decent.
J'irais pas jusque-là, mais il m'a bien traitée.
- I wouldn't go that far.
- N'exagérez pas.
Well, I wouldn't go as far as that.
Pas exactement.
Well, I wouldn't go that far. It's the sex.
J'irais pas jusque-là.
- I wouldn't go that far, sir.
- Je n'irais pas aussi loin, monsieur. - Pourquoi pas?
- I wouldn't go that far.
Ca va? - Pas terrible.
No one nagging at me? I wouldn't go that far, boss.
"Personne pour me faire des reproches", non!
I wouldn't go that far. Mmm.
C'est peut-être aller un peu loin.
Well, I wouldn't go that far.
- Tout de même pas.
I wouldn't go so far as to say that.
J'irais pas jusque-là.
I wouldn't go that far. Good.
- Je n'irais pas jusque-là.
Well, I wouldn't go that far, Mac.
Je n'irais pas si loin, Mac.
Well, I wouldn't go that far.
- Je n'irais pas aussi loin.
I wouldn't go that far.
- Allez, Cross.
I wouldn't go that far.
II ne faut pas exagérer.
I wouldn't go that far.
Tu exagères.