I wouldn't know where to begin traducir francés
61 traducción paralela
I wouldn't know where to begin.
Par où commencer?
I just wouldn't know where to begin.
par où commencer.
I wouldn't even know where to begin.
Je ne saurais même pas par où commencer.
I wouldn't know where to begin.
- Non, pas le temps.
I wouldn't know where to begin.
Je ne saurais par où commencer.
I wouldn't know where to begin.
Je ne saurais pas où chercher.
WELL, I WOULDN'T KNOW WHERE TO BEGIN. THEY'RE FAR TOO NUMEROUS TO MENTION.
J'ai été en retard trois fois, une seule était de ma faute.
I wouldn't know where to begin, Madeline.
Je ne sais pas par où commencer, Madeline!
But I wouldn't know where to begin.
- Fais-le Einstein!
Hell, I wouldn't know where to begin.
Je saurais pas quoi faire.
I just wouldn't know where to begin.
Mais je ne sais pas par où commencer.
I wouldn't know where to begin.
Je ne saurais pas par où commencer.
- I wouldn't even know where to begin to do that.
Je ne saurais même pas par où commencer pour faire ça.
- I'm afraid I wouldn't know where to begin. - [Sighs]
Je ne sais pas par où commencer.
- I wouldn't know where to begin.
- J'ignore quand ça a commencé.
Well, I wouldn't know where to begin anyway.
Je n'aurais pas su par où commencer.
- I wouldn't know where to begin.
Par où commencer?
Are you kidding me? I wouldn't even know where to begin.
Je ne saurais même pas par où commencer, je... ça prendrait des années.
No way. I wouldn't even know where to begin.
Je saurais pas par où commencer.
I wouldn't even know where to begin on my own.
Je ne saurais pas par où commencer.
India is such a huge country, I wouldn't know where to begin.
L'Inde est un pays immense, je ne sais par où commencer.
I wouldn't know where to begin.
- Je ne saurais par où commencer
- I wouldn't know where to begin.
- Je saurais pas par où commencer.
- Hot mutton. - I wouldn't know where to begin.
- Je ne saurais pas par où commencer.
Frankly, son, I wouldn't know where to begin.
Franchement, je ne saï... rais pas par oà ¹ commencer.
I wouldn't even know where to begin.
Je saurais même pas par ou commencer.
I wouldn't even know where to begin writing for a guy like that.
Je ne sais même pas quoi écrire pour un type comme lui.
I wouldn't really know where to begin. I mean...
Je ne saurais par où commencer.
I wouldn't even know where to begin to look.
Je ne saurais même pas où commencer à chercher.
I wouldn't even know where to begin to get real.
Je ne saurais par où commencer pour être réaliste.
I-i wouldn't know where to begin.
Je-je ne saurais pas par où commencer.
Gosh, I wouldn't know where to begin.
Je ne sais pas par où commencer.
Even if I helped, I wouldn't know where to begin.
Même si je vous aidais, je ne saurais pas par oú commencer.
I wouldn't even know where to begin.
Je ne saurais pas où commencer.
I wouldn't even know where to begin.
Je ne sais même pas par où commencer...
I wouldn't even know where to begin to search for something like that.
Je ne sais même pas par où commencer pour chercher un truc comme ça.
- Dean, I wouldn't know where to begin.
- Je ne saurais pas où commencer.
I wouldn't even know where to begin.
J'ignore par où commencer.
Oh, I'd love to, but I wouldn't know where to begin.
J'aimerais beaucoup. Mais je ne saurais par où commencer.
Well, friend, I wouldn't even know where to begin.
Je saurais pas par où commencer.
I wouldn't know where to begin.
Je ne sais par où commencer.
Well, I really wouldn't know where to begin.
Je ne sais vraiment pas par où commencer.
- I-I... wouldn't know where to begin.
Tu peux tout faire.
But I confess, I wouldn't know where to begin.
Mais je vous avoue, je ne saurais pas par ou commencer.
Hell, I wouldn't know where to begin.
Je ne saurais pas par où commencer.
Kaulder, even if I wanted to help you, I wouldn't know where to begin.
Kaulder, même si je voulais faire quelque chose pour toi, je ne saurais pas par où commencer.
There's just so much water under the bridge between me and Loretta, I wouldn't even know where to begin.
Il y a tellement d'eau qui a coulé sous les ponts entre moi et Loretta, je ne saurais pas par où commencer.
I wouldn't even know where to begin.
Je ne sais même pas par où commencer.
I wouldn't know where to begin to put something like this together.
Je ne saurai même pas par où commencer pour faire quelque chose comme ça.
I wouldn't know where to begin.
Je ne saurais même pas où commencer.
I mean, I wouldn't even know where to begin to do...
Le monde est rempli de souffrance.