Ic traducir francés
176 traducción paralela
§ Oh, let's be domestic happy and love nest-ic §
Vivons ensemble dans notre nid d'amour
I take it you're not working On any major sci entif ic Pu rsu it at the mom ent.
Je suppose que votre travail actuel ne comprend pas de recherches scientifiques?
If you wi ll Feast your eyes On probably the most Exciting invention S i nce atom ic en ergy.
Venez tous admirer la plus belle des inventions depuis l'énergie atomique!
OH, COME ON, BE MORE SPECIF IC. YOU, OF ALL PEOPLE, MARTY,
Tu es bien placé pour connaître mes exigences!
YOU CAN'T! IT'S NOSTALG IC,
C'est nostalgique et beau mais c'est une illusion!
TELL ME, DID THEY EVER HAVE THAT ATOM IC WAR?
Il y a vraiment eu une guerre atomique?
YOU SEE, I'M- - I'M MERELY A SCI ENTIF IC DEVICE.
En fait, je ne suis qu'un simple outil scientifique.
I PUT EVERYTHING IN THERE BUT ATOM IC EN ERGY.
C'est pas radioactif, mais presque.
WELL, AFTER THE- - TRAG IC THING HAPPENED YOU WERE ILL FOR A LONG TIME. WERE YOU EVER ABLE TO RECALL
Après ces événements tragiques, vous êtes tombée malade.
I'VE GIVEN HIM TWO STRI KES ON ALL HIS MAG IC.
C'est fini pour lui, la magie.
THERE AIN'T NO SUCH THING AS MAG IC.
Ça n'existe pas la magie.
IT WAS MAG IC, BOLI E. WE HAD TO HAVE MAGIC THEN.
Il nous fallait de la magie.
THERE AIN'T NO MAG IC OR WISHING OR NOTHING LIKE THAT.
- La magie n'existe pas.
LISTEN. LISTEN, BOY. THERE AIN'T NO MAG IC.
Ecoute-moi.
NO MAG IC, HENRY. I HAD THAT FIGHT COMING AND GOING.
Ça n'existe pas la magie.
NOW, HENRY, THERE AIN'T NO SUCH THING AS MAG IC.
Il n'y a pas de magie.
AND THERE AIN'T NO SUCH THING AS MAG IC, IS THERE?
La magie ça n'existe pas. N'est-ce pas?
MAYBE THERE IS MAG IC, AND MAYBE THERE'S WISH ES, TOO.
Peut-être que ça existe.
Alexander MacDonald, called, in Gaelic, MacDhomhnuill, chief of the MacDonald's of Keppoch.
Alexander MacDonald, en gaélique, Mac-ic-Raounill, chef des MacDonalds de Keppoch.
I hold my land from MacCruachan, as my father did, by bringing him 20 fighting men from amongst my tenants.
Je tiens ma terre de Mac-ic-Raounill, comme mon père, et je lui amène 25 combattants pris parmi mes fermiers.
I fight today because it is an honour to be with my chief, MacDhomhnuill, and because my father fought beside his father.
Je me bats parce que c'est un honneur d'être avec mon chef Mac-ic-Raounill et parce que mon père a combattu avec son père.
I fight first for MacDhomhnuill, then for Charlie. Then because the Campbells, who did steal my cows, are with the enemy.
Je me bats d'abord pour Mac-ic-Raounill, ensuite pour Charlie, et parce que les Campbells, qui volèrent mes vaches, sont avec l'ennemi.
Ic... Ichi's back!
- Ichi est revenu.
Now let me break it to her gently, personally.
Et le fl ic qui est dehors?
My friends usually visit me for pleasure.
Ic, on vient pour le plaisir.
He's a cop. He's got to hang this on somebody.
Ce fi ic veut son coupable.
The lieutenant can't break this case, and he's grasping at straws.
Ce fi ic n'arrive à rien et il fabule.
That's sulfur ic acid up there, remember?
C'est de l'acide sulfurique, vous savez?
. Are you a cop?
- Vous êtes flic à la mondaine?
Yeah, he won't commit any more murders.
Nous n'avons plus r ¡ en à fa ¡ re ic ¡. Allez, on s'en va.
- Are they set up in IC?
- Ils sont prêts en réa?
Charlie, I'm here with Dr. Mortimer Gangreen, a. k. a.
Charlie, Je suis ic avec Dr. Mortimer Gangreen, alias Jeronahew.
Then where did you get these IC boards?
- D'où viennent ces cartes?
Clearly, you had me come here so I could see all this.
De totue évideence. Vous m'avez fais venir ic pour que je vois tout ça.
It was St. lchthycola who ruined our catch! Do you realize?
iC'est San lctícola qui nous diminuait la pêche!
He's in IC for the night. He's got plasma burns on his arm and shoulder.
Il va passer la nuit à l'infirmerie.
reaction t o an or gan ic poison.
C'est une bio-réaction aux toxines.
The components inside, the circuit boards and IC chips, they have numbers stamped on them.
Les composants, les circuits imprimés et les puces IC portent des numéros.
- It's the reason you're here.
- IC'est la raison pour laquelle je suis ici.
After what we did to the stock exchange market, the whole world will be checking the sleeper IC,
Après tout ce que nous avons fait sur le marché des changes, le monde entier pourra vérifier le dormeur LC.
Ac, ec, ic, oc...
- Ac, ic, oc...
There's a battery compartment right near the IC gyro.
Il y a un compartiment de batterie, près d'ici.
It's here, in Toledo.
C " est ic! , á ToIéde.
Here!
Ic!
- Here!
- Ic!
- Here, looking for you.
- Ic! , je vous chercha! s.
Uh, "i-c" rather than with the "i-c-k"... uh, kretzker.
Avec "ic" à la fin, pas "ick". Kretzker.
Nothing can happen here.
Ic ¡, ¡ I ne cra ¡ nt r ¡ en.
It was the last time I ever heard her voice.
IC'est la dernière fois que j'entendis sa voix.
.. But that's like. ic. Hassan, medicines aren't like bloody mag r.
Hassan, les médicaments n'ont rien de miraculeux.
- Anti-a-what's-ic?
- Le quoi?