If we don't do something traducir francés
225 traducción paralela
He'll just walk out on us and we'll be sunk, that's what if we don't do something.
Nous sommes coulés... si nous n'intervenons pas rapidement.
Well, we'll have him in diapers next if we don't do something about it.
Agissons avant qu'il ne se retrouve en couche-culotte.
- And if we don't do something pretty quick...
Si on ne fait rien, ils vont... Faire quoi?
They'll kill us all if we don't do something now.
Ils vont nous tuer tous si on n'agit pas.
If we don't do something to help that quick, he may not come out of it.
Si on ne fait rien pour l'aider, il ne s'en sortira peut-être pas.
- Maybe, but you don't make any sense at all. Which is all right, because if you're too drunk to talk, we'll find something else to do.
- Vos propos sont sans queue ni tête, mais si vous avez trop bu pour parler, nous ferons autre chose.
We're going to grow into a couple of old lonely people if we don't do something.
Nous allons mal vieillir si l'on ne fait rien.
They will kill your father if we don't do something. They will go straight to the hospital. And there will be so many that the sheriff will not be able to stop them.
Après tout, qu'importe la raison, ils vont tuer votre père, si nous ne faisons rien pour les arrêter, ils vont aller tout droit à l'hôpital.
If we don't do something, there's no way out.
Si on n'agit pas, il n'y aura plus d'issue.
Still, if we don't do something soon, he's gonna ruin everything.
Mais si on n'agit pas rapidement, il va tout gâcher.
But, if we don't do something...
Mais c'est risqué!
If we don't do something, he'll have a breakdown.
Si on ne fait rien, il fera une dépression.
If we don't do something, no one will.
Si on ne le fait pas, personne d'autre ne le fera.
If we don't do something about him, the crabs will take of it for us.
Regardez. Si on le laisse ici, les crabes vont se régaler.
If you police don't do something, we will.
- La police ne fait rien!
If we don't do something quick, all hell's going to break loose.
Il faut faire très vite.
But, honey, if we don't do something, there's not gonna be any restaurant.
Si on ne fait rien, il n'y aura pas de restaurant.
I don't care what happens to me, but if somebody doesn't do something about it, we're all gonna die!
Peu importe ce qui m'arrive, mais si personne ne fait rien, nous allons tous mourir!
I'm concerned, well, that if we don't do something- -
Oh, je suis... carrément... Il faut agir très vite.
If we don't do something there'll be a golf course where we're standing.
Si on n'agit pas maintenant... il y aura un parcours de golf ici-même.
If we don't do something about these, we'll both be out.
Si nous ne faisons pas quelque chose sur ceux-ci, nous allons tous les deux être dehors.
Woody, two people are gonna die out here if we don't do something!
Woody, deux personnes vont mourir si on ne fait pas quelque chose!
Orestes, grandfather will die if we don't find a theatre. Do something!
Oreste, grand-père va mourir si on ne trouve pas de salle.
If we don't stop this and stop it now, we gonna do something we're gonna regret for the rest of our lives.
Si on arrête pas maintenant, on fera quelque chose qu'on regrettera toute notre vie.
If we don't do something fast, this whole place is going to blow.
Si on ne fait rien rapidement, la ville va exploser.
If we don't do something now, Onda dies.
Tu veux ça?
By the way, the Ching Gov't uses such local organizations to show us their power, if we don't do something, there will be more similar cases happened
Faisons un exemple pour les autres Chinois, et ce genre de choses ne se reproduira plus.
I mean, if you don't mind, we should do something.
C'est-à-dire, si cela ne te dérange pas, nous devrions faire quelquechose.
If we don't do something, we'll die.
Si on n'agit pas, ils mourront tous.
If we don't do something soon, we won't get any tourists.
Si on n'agit pas vite, on n'aura plus un touriste.
EGAD, BRAIN, IF WE DON'T DO SOMETHING,
Dis, Cortex!
If we don't do something billions of people are going to die.
Si on ne fait rien... des milliards de gens vont mourir.
If we don't do something quickly, she'll be brain dead in a matter of minutes.
Si nous ne faisons rien, elle sera morte dans quelques minutes.
But if you don't do something right now... we'll all die.
Après, je t'emmène en vacances. Mais si tu réagis pas maintenant, on va tous mourir.
And if we don't do something, you're headed for heart disease, stroke, damage to the other organs.
Si on ne fait rien, vous risquez une attaque.
If we don't do something different, we don't do something radical, we're never gonna break the chain.
Sans changements radicaux, on n'enrayera jamais le processus.
If we don't do something to slow the neural degradation immediately... you will die.
Si nous ne ralentissons pas la dégradation de votre système nerveux, vous allez mourir.
If we don't do something, the Master could get killed.
Si on ne fait rien, le Maîtî re risque de se faire tuer.
If we don't do something he's going to score in a matter of minutes.
Si nous ne faisons rien, il va marquer d'ici quelques minutes.
If we don't do something, it guarantees she dies.
Si on ne fait rien, il la tuera de toute façon.
If we don't do something now and they do attack later I'd feel like an idiot.
Si on ne faisait rien maintenant et qu'ils attaquaient... je me sentirais bête.
If you don't do something about this, we'll be stuck here forever.
Si on ne fait rien, on va devoir continuer éternellement ce boulot.
Those goddamn Kennedys are gonna destroy this country if we don't do something about this
Ces maudits Kennedy vont détruire ce pays si nous n'intervenons pas.
If we don't do something about tomorrow, you'll die again.
Et si on ne fait rien, demain, tu vas mourir de nouveau.
Let me tell you something, lady... if you don't care about catching the suspect neither do we.
Ecoutez-moi, madame, si vous ne voulez pas qu'on attrape le suspect, on laisse tomber.
Well if we don't do something soon, Pilot, we will all be speaking Nebari.
Si on ne réagit pas très vite, on parlera tous bientôt le Nebari.
random shifts and lurches designed to throw off a pursuer, maybe force her to do something stupid. Yeah, and what if they don't take the bait? Then we run straight at her.
Leurs interprétations étaient fausses, mais Dylan, leur coeur est bon.
No, but it's an emergency, if we don't do something...
- Il faut agir avant midi.
If we don't do something soon, I might get fired.
Si on n'agit pas très vite, je risque d'être renvoyé.
Antoinette We may not get a next check if we don't do something.
On sera pas payés si on réagit pas.
If we don't do something, we're gonna die.
Si on ne fait rien, on meurt.