English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / If you don't cooperate

If you don't cooperate traducir francés

126 traducción paralela
If you don't cooperate with us, ma'am, We're gonna have to take you down to the station for questioning.
Si vous refusez de coopérer, on va devoir vous emmener au poste, pour interrogatoire.
That is, of course, if you cooperate and don't get silly ideas about living forever.
Si vous coopérez et n'avez pas la mauvaise idée de vivre éternellement.
Then, an annulment is a simple matter if you don't cooperate any further.
Après, vous n'aurez plus qu'à tout annuler si vous ne souhaitez plus coopérer.
He'll throw the book at you if you don't cooperate.
Il va te coller le maximum.
the rest of you, If you don't want to cooperate, leave now. All right.
Les autres, si vous n'en voulez pas, partez maintenant.
Lady, there will be a scandal if you don't cooperate.
Vous en aurez, du scandale, si vous ne nous aidez pas.
- Thank you. We don't often get a chance to cooperate with you people... but if there's anything we can do, just name it.
Nous sommes toujours heureux de pouvoir vous aider.
I just wanted it made clear you don't mind if the others cooperate.
Je voulais m'assurer que...
Anyway, if you don't cooperate, you won't meet Susan.
Sois coopératif ou tu verras pas Susan
If you don't choose to cooperate, I can go out in one of those sample cases.
Si vous refusez de coopérer, je partirai dans une valise.
How shall I take your picture if you don ´ t cooperate? What is this? - Alright!
Vas-y, tu dois te donner à l'objectif.
If you don't cooperate with me here and now, you may well find yourself inside a police cell on the mainland tonight!
Si vous ne coopérez pas sur le champ, vous allez vous retrouver derrière les barreaux.
We're tryin'to cooperate, but we can't do anything if you don't give us enough time.
On essaie de coopérer, mais on ne peut rien faire si vous ne nous en laissez pas le temps.
Now, Mrs. Willis instructed me to cooperate to the full. But if you don't mind my saying so, Dr. Willis'files, sir.
Mme Willis m'a dit de coopérer au maximum mais les dossiers du docteur!
If I don't cooperate, you don't work, nobody works.
Si je ne coopère pas, vous ne bossez plus.
If you think in those terms, it's clear you don't want to cooperate.
Si vous pensez cela, il est clair que vous ne voulez pas collaborer.
How am I supposed to f... in the ass if you don't cooperate?
- ( Chanté ) Mais alors quand je recule... comment veux-tu que je t'encule?
I want you all to know, I could have 25 agents here in 15 minutes, to march in here, snatch your bond and you'd be out of business, if you don't cooperate.
Sachez que je peux avoir 25 agents ici en un quart d'heure. Une armée qui fout tout en l'air, et c'est le chômage pour tous si vous ne coopérez pas.
We will, if you don't cooperate.
Je le ferais, si vous ne coopérez pas.
Times have changed, if you don't cooperate with us that'll be your only choice.
Les temps ont changé, si tu ne coopères pas avec nous ce sera ton dernier choix.
It'll happen again if you don't cooperate.
Ca va continuer si vous refusez de coopérer.
If you don't cooperate, you're gonna suffer from "fistophobia".
Tu sais un truc? Si tu ne coopères pas, tu vas être "poingophobe".
If you want to cooperate, that'd be great. If you have a reason not to cooperate you don't have to say anything. That's your right.
Si vous voulez coopérer, c'est parfait... mais si vous ne voulez pas, je dois vous dire que vous avez le droit de vous taire.
I'll tell you what'll happen if you don't cooperate.
C'est tout simple... si tu ne collabores pas.
If you don't cooperate, then we will have to take all your children into care.
Si vous ne coopérez pas, on vous prendra tous vos enfants.
But if you don't wanna cooperate... ... I'll open you up right now with this shotgun so wide... ... your whole crew's gonna see what you had for breakfast.
Mais si vous refusez, je vous mets les tripes à l'air, vos hommes sauront ce que vous avez mangé.
Now, I don't want to hurt you, but if you don't cooperate...
Je ne vous ferai aucun mal, mais si vous vous obstinez...
- If you don't cooperate... that makes us think of you as a suspect.
En refusant de coopérer, vous devenez suspect.
If they don't see some indication that you're willing to cooperate well, I can't be held responsible for the consequences.
S'ils ne voient aucune indication de votre désir de coopérer... je ne peux pas être tenu responsable des conséquences.
We can make it quite unpleasant for you if you don't cooperate.
On peut se montrer très désagréables si vous refusez de coopérer.
I am prepared to torture and kill him if you don't cooperate.
Je suis décidé à le torturer et à le tuer si vous refusez de coopérer.
Dr. Brant wants you clear that if you don't cooperate, all this can go away.
Le Dr Brant veut votre coopération, ou tout ça disparaît.
We have a warrant for your arrest if you don't cooperate.
On a un mandat d'arrêt si vous ne coopérez pas.
Please cooperate, if you don't want any trouble.
Coopérez s'il vous plaît, si vous ne voulez pas d'ennui.
Good. Because if you don't stop treating me like a second - class hologram, I won't cooperate with your investigation.
Si vous me traitez en hologramme de 2nde classe, je ne coopérerai pas.
And if you don't cooperate, I may have to put you in jail.
Si vous refusez de coopérer je vous coffre.
Look, Monica, we're not allowed to touch you... but if you don't want to cooperate, you can be forced.
Écoute, Monica, on n'a pas le droit de te toucher, mais si tu refuses de coopérer on peut le faire de force.
Now, if you two don't cooperate,
Maintenant, si, toutes les deux, vous ne coopérez pas,
If you don't cooperate, I can't treat you.
- Je ne pourrai pas vous soigner.
To tell you the truth, I don't know what I'd do if you don't cooperate.
À vrai dire, je ne sais pas ce que je ferais si vous refusiez.
And I don't want to kill anyone, but I will if you don't cooperate.
Je n'hésiterai pas à tous les tuer si vous ne coopérez pas.
If you don't cooperate I'll kill both this woman and myself.
Je la tuerais dans le cas contraire. Et je mettrais également fin à mes jours.
Let me tell you how this goes down if you don't cooperate. You all get a free ride in the cruiser down to the station, where I hold you there until the warrants clear.
Bon, si vous ne coopérez pas, vous avez droit à un petit tour au poste.
The message was simple – if you don't cooperate, I will be forced to contact the Health Department.
Le message est simple, si vous ne coopérer pas, je serai forcé d'appeler le Département de la Santé.
Let me guess, we have the right to not cooperate... and you have the right to fire us if we don't.
Laissez-moi deviner. Nous avons le droit de refuser de coopérer et vous avez le droit de nous virer si jamais nous refusons.
I will arrest you if you don't cooperate.
Si vous êtes trop persistants, je vous ferai arrêter.
If you don't cooperate then Abdel has a problem.
Si tu ne collabores pas Abdel aura un problème.
If you don't cooperate, bad things could happen.
Si vous ne coopérez pas, vous pourrez avoir de gros ennuis.
Because if you call your lawyer and don't cooperate with these people, they will fry your ass on that!
C'est une bite. Ouais, mais si les choses tournent mal, je pourrais perdre ma licence.
As in how much time you'll spend at Leavenworth if you don't cooperate with us.
Du temps que vous passerez à Leavenworth si vous ne coopérez pas.
If you cooperate and don't do anything silly then it'll be fine.
Si vous coopérez et ne faites pas de bêtise, tout se passera bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]