If you don't want to traducir francés
5,727 traducción paralela
I just want to eat my dinner, have my beer, and work on my crossword, if you don't mind.
Je veux juste manger, boire ma bière, et faire mes mots croisés, si ça vous dérange pas.
If you don't want to be alone, why don't you call Han?
Si tu ne veux pas être seule, pourquoi tu n'appellerais pas Han?
Well, if you don't want to be alone, then why do you act the way you do?
Si tu ne veux pas être seule, alors pourquoi tu te comportes comme tu le fais?
Look, I don't know if you got any of my emails, but I just want you to know, I was completely kidding in that interview.
Je ne sais pas si vous avez eu mes mails, mais sachez que je plaisantais dans cette interview.
If you don't want to talk, we don't have to talk.
Si tu ne veux pas parler, on n'a pas à parler.
Not if you don't want it to go.
Pas si vous ne voulez pas qu'il aille.
If you don't want to partake, you can watch.
si tu ne veux pas y participer, tu peux toujours regarder.
"I don't want to live through the pain, if you die before me."
"Je ne veux pas avoir la douleur de te voir mourir avant moi".
Well, how do you know you don't want to kiss a girl if you've never tried it?
Et bien, comment sais-tu que tu ne veux pas embrasser une fille si tu n'as jamais essayé?
Look, if you don't want to go,
OK, si tu ne veux pas y aller
I mean, I totally get it if you don't want to, but...
Enfin je comprend totalement si tu ne veux pas...
If you don't want to help us do our job, you can just say that.
Si vous ne voulez pas nous aider, il suffit de le dire.
But if Arkady doesn't want to take him, you don't take him.
Si Arkady n'en veut pas, tu ne le prends pas.
Not if you don't want me to. No.
Si ça vous dit.
I mean, you don't have to if you don't want to.
Si tu en as envie.
If you don't want to spend the rest of your life in prison, we have an option for you.
Si vous ne voulez pas passer votre vie en prison, on a une issue pour vous.
Well, if you don't want to play, you wait till the end of the season.
Finis au moins la saison.
Look, if you don't want me to...
Si tu ne veux pas que je...
If you don't want to be caretaker...
Si tu ne veux pas être Gardienne...
If you don't want to get married, just say so.
Si tu ne veux pas te marier, dis-le simplement.
If you don't want me to die, shut up!
Si tu ne veux pas que je meure, ferme-la!
And, hey, if you don't want it there's a dog here that would be more than happy to eat it.
Si tu n'en veux pas il y a un chien qui serait plus que content de le manger.
I don't remember her, but you want me to see if I can find something out about her?
Je m'en rappelle pas, mais tu voulais voir si je pouvais trouver quelque chose sur elle?
Uh, hey, listen, i-if you don't want to miss out, we could hit the fish fry on the way to the wine bar.
Si tu veux pas rater ça, on pourrait manger le poisson en allant au bar.
And if you don't want people looking, don't put it next to the folder titled "actual tax receipts."
Et si tu ne veut pas que des gens la regarde, Ne la met pas à côté du dossier intitulé recettes fiscales réelles.
I was afraid if you found out that I don't pay rent, then you wouldn't want to pay me rent, and I really wanted that money.
J'avais peur que tu découvre que je ne payais pas de loyer, et que tu ne voulais pas me payer de loyer, et je voulais vraiment cet argent.
Stef, if you don't... want me to have a baby, you need to say it.
Stef, si tu ne... veux pas que j'ai un bébé, tu dois me le dire.
You don't want to get married, and I don't want to be with you unless we do, so... if that's the case, I don't know what else to say, Alan.
Tu ne veux pas te marier. et je ne veux pas être avec toi à part si on le fait, donc... si c'est le cas, je ne sais pas quoi dire d'autre, Alan.
You won't have to touch him if you don't want to.
Tu n'auras pas à le toucher si tu ne veux pas.
Oh, you guys, if you don't want to be tracked, you should ditch those phones.
Oh, les gars, si vous ne voulez pas être traqués, vous devriez abandonner ces téléphones.
If you don't want to do it, I'll do it myself.
Si tu ne veux pas le faire, je le ferai moi-même.
So, anyway, if you want to discuss anything further, you need any more information, please, don't hesitate.
Bref, si vous voulez en parlez, que vous voulez des infos, n'hésitez pas.
You don't have to talk to anyone else, if you don't want to.
Vous n'avez pas à parler à quelqu'un d'autre, si vous ne le voulez pas.
We don't have to do this now, if you don't want to.
On n'a pas à le faire maintenant, si vous ne le voulez pas.
You won't ever see me again if you don't want to.
Vous ne me verrez plus si vous ne le voulez pas.
If you want to lift someone's wallet, don't kiss the dog.
Quand on veut piquer un portefeuille, on caresse pas le chien du mec.
No. I don't want you to think I'm weird by asking if you think I'm weird.
Je ne veux pas que tu penses que je suis bizarre parce que je te demande si tu penses que je le suis.
Out to get some tail, so if you don't want to make out with him or anything, no dice, you know what I mean?
Il veut choper ce soir, alors si tu ne veux pas sortir avec lui, le tente pas, tu vois?
I know you don't want to talk about it, but we've been driving for over two hours, and I think your dad and I can help if you explain to us what happened.
Je sais que tu ne veux pas en parler, mais ça fait deux heure qu'on roule, et je pense que ton père et moi pourrions t'aider si tu nous expliquais ce qui s'est passé.
I know your family is grieving, but I know you don't believe those rumors that Marcel killed the baby. So if you want help taking down the Guerreras, you have a weapon across the river just waiting to be fired.
Ta famille est en deuil, mais tu ne crois pas à ces rumeurs que Marcel ait tué le bébé, donc si tu veux aider à faire tomber les Guerrera, une arme attend d'être tirée de l'autre côté de la rivière.
I don't what you want or what my brother did, but if you got any sense, I suggest you turn tail and run back to that army recruiting ad that spit you out in the first place.
J'ignore ce que vous voulez. Ou ce que mon frère vous a fait. Mais si vous avez du jugement...
[Chuckles] And I don't know if you do or you don't, but if you don't and you want to go, I'm around, so I could take you if you want.
Et je ne sais pas si tu en as un ou pas, mais si c'est pas le cas et que tu veux y aller, je suis là, alors je pourrais t'emmener si tu veux.
! No, uh, but if you don't want to - -
Non, mais si tu ne veux pas...
If you don't want to, you have this space to come to.
Si tu ne veux pas, tu peux venir ici.
If you don't want Abby to live here, Jessica, why don't you just tell her?
Si tu ne veux pas que Abby habite ici, Jessica, pourquoi tu ne lui dis pas?
Well, you do not have to feel this pain if you don't want to.
Tu n'as pas à souffrir si tu ne le veux pas.
If you want to relate to your son, you don't have to do all this.
Si vous voulez vous rapprocher de votre fils, vous avez pas à faire ça.
Now, I don't want to panic anyone, but if you see a firebender with a red scarf...
Pas de panique, mais si vous voyez un maître du feu avec une écharpe rouge...
You know, you don't have to find out if you don't want to.
Tu sais tu n'as pas besoin de savoir si tu ne veux pas.
If you don't want to talk, that's fine.
Si vous ne voulez pas parler, ce n'est pas grave.
If you don't want to exercise it's quite alright. It's your wish.
Si tu ne veux pas faire les exercices, c'est ton choix.