Imodium traducir francés
38 traducción paralela
Lomotil.
Imodium.
Loperamide and clear liquid diet.
Imodium et diète hydrique.
Take some Imodium. Wear a mask.
Prenez de l'Imodium et portez un masque.
- Your diarrhea patient was heme negative. Just PO challenged. I sent him home with Imodium.
Ton patient avec la diarrhée est Hémoculte négatif, je vais le renvoyer chez lui avec de l'Imodium.
And action Thanks, Imodium
Merci, Imodium.
Oh, don't let me forget to pack the Imodium AD.
Fais-moi penser à te donner de l'Imodium.
I put lmodium in Toby's coffee before the race.
Pas de panique, j'ai mis de l'Imodium dans le café de Toby.
Simpsons. Wait, lmodium or Ex-Lax?
Attends, tu as mis de l'Imodium ou un laxatif?
Active Male Multi-Vitamin.
Imodium actif.
I took a lots of any stool hardner (? ), ooh. And they're fighting it out in there.
J'ai pris un laxatif et un Imodium, c'est la guerre là-dedans.
"and there is no kaopectate in sight."
"et j'ai pas d'Imodium avec moi."
The L-tyrosine caps give her a little boost of energy, you know, and counteract that mind-numbing malaise. And the imodium, it helps her with her...
Les cachets de L-Tyrosine, pour lui donner de l'énergie et combattre l'angoisse qui engourdit le cerveau.
I know what imodium's for.
Et l'Imodium, c'est pour...
And frankly, any shrinkage makes us all look bad, even if it's just imodium.
Honnêtement, chaque abus nuit à notre image, même limité à de l'Imodium.
And... it's never just the imodium, people.
Et ça ne se limite jamais... à de l'Imodium.
The court would advise you to make it quick. The court had a dicey-looking breakfast burrito and just took an Imodium.
Soyez bref, la cour a mangé un burrito douteux ce matin et vient d'avaler un laxatif.
Imodium?
- Imodium?
I'm not a doctor, but I know if you take Imodium, something's wrong.
Quand on prend de l'imodium, c'est que ça va pas.
Pepto-bismol in his hot chocolate.
De l'Imodium dans son chocolat chaud.
Be a lamb and go get me some Imodium...
Oh, en parlant de gaz, Timmy. Sois un amour et apporte moi un Imodium...
Imodium.
Imodium.
Love champagne, and the Imodium's come in pretty useful, actually.
J'aime le champagne, et l'imodium s'est révélé très utile.
Dr. Cruz is requesting a sitz bath and some imodium, please.
Dr Cruz est demandé Un bain de siège et des imodium, svp.
No, my Imodium hasn't even completely kicked in.
Non... mon Imodium ne produit pas encore tous ses effets.
Although with the amount of Imodium they've poured down his throat, he won't be shitting for 16 years.
Même si, avec la quantité d'Imodium qu'il a ingurgité, - il n'ira pas à la selle de si tôt.
Mmm, still, I'm gonna give you a Xanax and some Imodium.
Ne bouge pas, je vais te donner du Xanax et de l'Immodium.
This is the Imodium I took so I would never have to use the train bathroom.
C'est l'imodium que j'ai pris pour ne jamais avoir à utiliser les toilettes du train.
FYI- - that's when the Imodium gave out.
Pour ton information, c'est quand l'imodium a cédé.
And Imodium.
- Et de l'Imodium. - Et de l'Imodium.
Imodium.
De l'Imodium.
Imodium and two fucking Handi Wipes? !
De l'Immodium et deux putain de lingettes?
Yeah, and Imodium for my diarrhea, please.
et de l'Imodium pour ma diarrhée.
Viva la Imodium!
Vive l'Imodium!
With the help of my friends Advil and Imodium, of course.
Avec l'aide de mes amis Advil et Imodium, bien sûr.
Dude, I will run in and get you some Imodium if you're ashamed, okay?
Mec, je vais aller te chercher du Smecta si tu as honte, d'accord?
I told you to take Imodium.
Il fallait prendre de l'Imodium.
Uh, I gave her an Imodium.
Je lui ai donné un anti-diarrhée.
My TV don't work.
De l'Imodium dans son chocolat chaud.